Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brunir
Devenir exigible pour quelqu'un
Faire revenir
Mettre en palier
Mettre en vol horizontal
Passer
Revenir
Revenir au format précédent
Revenir au jeu
Revenir au premier format
Revenir de droit à quelqu'un
Revenir en palier
Revenir en vol horizontal
Revenir sur sa décision
Revenir à quelqu'un
Si vous voulez revenir
Stabiliser
Tous obstacles devront être nettement balisés
être dévolu à quelqu'un

Vertaling van "devront revenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mettre en palier | mettre en vol horizontal | revenir en palier | revenir en vol horizontal | stabiliser

to level off


être dévolu à quelqu'un | revenir à quelqu'un | devenir exigible pour quelqu'un | revenir de droit à quelqu'un

accrue to someone




revenir au format précédent [ revenir au premier format ]

repeat length


les plans devront conduire à ce que la capacité de production n'excède pas...

the plans should lead to a situation where the production capacity does not exceed...


Les installations approchent du moment où elles devront être désaffectées.

the installations are approaching the time of their decommissioning


tous obstacles devront être nettement balisés

all obstructions shall be clearly marked






revenir sur sa décision

to reverse one's first decision | to revoke one's decision
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand une famille constituée d'une mère, d'un père et de quatre enfants se présentait et qu'un seul membre de la famille figurait sur la liste de priorité, il semblait très cruel de devoir dire : « Tu peux avoir le vaccin aujourd'hui, mais les autres devront revenir quand ils seront sur la liste de priorité ».

When families came in with four kids in tow and a mother and father, and only one was on the priority list, it seemed exceedingly cruel to say, ``You can have the vaccine today and the rest of you can come back when you are on a priority list'. '


Les femmes qui s'occupent de leurs parents en Floride devront revenir au Canada pour accoucher.

Women looking after their parents who are in Florida will have to return to Canada to give birth.


Pour l’essentiel, le Parlement européen n’a pas été suffisamment entendu par les États membres et les nombreuses études et rapports qui devront mesurer les conséquences de cet accord seront indispensables pour revenir sur cet important dossier.

Overall, the European Parliament has not been sufficiently heard by the Member States, and the countless studies and reports that are to weigh up the consequences of this agreement will be crucial when we return to this important matter.


Pour l’essentiel, le Parlement européen n’a pas été suffisamment entendu par les États membres et les nombreuses études et rapports qui devront mesurer les conséquences de cet accord seront indispensables pour revenir sur cet important dossier.

Overall, the European Parliament has not been sufficiently heard by the Member States, and the countless studies and reports that are to weigh up the consequences of this agreement will be crucial when we return to this important matter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils devront revenir avec des propositions fermes et positives.

They will have to come back with firm and positive proposals.


Mais je rappellerai aux partisans d’une telle indépendance qu’ils devront convaincre toutes les communautés et le monde dans son ensemble de la viabilité de cette option et du plein respect des droits des minorités du Kosovo et de ceux qui doivent encore revenir dans la province après les violences de 1999.

But I would remind those who advocate independence that they must convince all communities and the world at large that independence can work and that the rights of Kosovo’s minorities as well as those who have yet to return to Kosovo after the violence of 1999 will be fully respected.


Les autorités israéliennes et palestiniennes devront entreprendre des démarches afin d'en revenir à un certain degré de coopération policière et militaire, dans le but de mettre un terme au terrible cycle de violence actuel.

Israeli and Palestinian authorities are going to have to move to renew some level of security cooperation with the aim of ending this awful present cycle of violence.


Sans revenir au détail des mesures tels qu'il apparaît au paragraphe 2.1 supra, il importe de souligner que les gouvernements devront mener à terme pour juin 2004, de nombreuses actions.

Without going over in detail once again the measures described in Section 2.1 above, it is important to emphasise that the Governments will need to put in place a large number of measures by June 2004.


Les ressources financières disponibles pour 1994 atteindront 1.853 mécus dont 16% à 20% devront revenir au Portugal.

The financial resources available for 1994 will amount to ECU 1 853 million, of which Portugal should receive between 16% and 20%.


Les ressources financières du Fonds de cohésion atteindront un montant global de 15150 millions d'écus pour la période 1993-1999, dont 16 à 20% devront revenir au Portugal conformément aux décisions prises lors du Conseil Européen de Edinbourg.

The Cohesion fund is to have resources totalling ECU 15 150 million over the period 1993-99 of which 16 to 20% is to be allocated to Portugal in accordance with the decisions taken at the European Council Meeting in Edinburgh.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devront revenir ->

Date index: 2025-04-04
w