Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Montrer de l'indulgence
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
Montrer un carton
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer apte à
Se montrer attentif
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à
Se montrer indulgent

Traduction de «devront montrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


montrer de l'indulgence [ se montrer indulgent ]

be lenient


Les installations approchent du moment où elles devront être désaffectées.

the installations are approaching the time of their decommissioning


les modifications des taux pivot devront faire l'objet d'un accord mutuel en ce sens

changes in central rates will be subject to mutual consent


les plans devront conduire à ce que la capacité de production n'excède pas...

the plans should lead to a situation where the production capacity does not exceed...


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Conseil a convenu que les pays développés devront montrer l'exemple en réduisant leurs émissions de 15 à 30 % d'ici à 2020.

The Council has agreed that developed countries will have to continue to take the lead to reduce their emissions between 15 to 30 % by 2020.


Même si la mise en œuvre d'un système d'État de droit prend du temps et ne peut être réalisée du jour au lendemain, les dirigeants iraquiens devront montrer qu'ils progressent de manière régulière sur la voie de l'amélioration de la situation.

Though the establishment of a system of rule of law takes time and cannot be managed overnight, the Iraqi leadership will need to show that it is advancing steadily to improve the situation.


De toute façon, les participants devront montrer qu'ils améliorent constamment leurs résultats en ce qui concerne leurs aspects environnementaux importants et leurs impacts sur l'environnement conformément à leur politique, à leur programme et à leurs objectifs.

Either way, all participants are required to demonstrate continual improvement in performance of their significant aspects and impacts in accordance with their policy, programme and targets.


12. Les actions innovatrices 2000-2006 devront montrer la voie pour exploiter les synergies entre la politique régionale et d'autres politiques communautaires, en particulier celle contribuant au renforcement de l'esprit d'entreprise et d'innovation au niveau régional, celle mettant en oeuvre l'initiative eEurope, ainsi que celle encourageant la mise en place d'un espace européen de recherche.

12. Innovative actions in 2000-06 should help to demonstrate how to exploit the synergies between regional policy and other Community policies, particularly those which help to reinforce the spirit of enterprise and innovation at regional level, implement the e-Europe initiative and encourage the setting up of a European research area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour lever une suspension des Fonds ESI, les deux États membres devront montrer qu'ils se conforment pleinement au pacte de stabilité et de croissance, notamment lorsqu'ils présenteront leur projet de plan budgétaire cet automne.

To lift a suspension of ESI Funds, both Member States will need to demonstrate full compliance with the Stability and Growth Pact, including when presenting their Draft Budgetary Plans this autumn.


Pour obtenir cette autorisation, ils devront montrer qu’ils respectent un ensemble de critères que l’UE considère essentiels, par exemple qu’ils disposent d'un numéro de l’Organisation maritime internationale (OMI) et d’une licence de pêche valide, et qu'ils n’ont pas été reconnus coupables d’infractions.

To obtain authorisation, they will have to show that they comply with a set of criteria that the EU considers essential – for instance that they have an International Maritime Organisation (IMO) number and a valid fishing license, and have not been found guilty of infringements.


Pour rester en deçà du plafond de 2 °C, tous les pays devront réduire leurs émissions de gaz à effet de serre (GES) et les pays industrialisés devront montrer l’exemple en visant une réduction de 80 à 95 % de leurs émissions d'ici 2050 par rapport au niveau de 1990.

To stay below 2°C every country will have to reduce its greenhouse gas emissions (GHGs), but developed countries will need to take the lead by targetting a cut of 80-95% below 1990 levels by 2050.


Les candidats devront montrer comment ils ont favorisé l’esprit d’entreprise aux cours des deux années précédant l’année du concours.

Candidates are required to demonstrate how they have facilitated business during the two-year period prior to the Award year.


Pour atteindre ces zones d’alerte, les exportations chinoises devront montrer un accroissement rapide et soutenu sur une période donnée.

To reach these alert zones Chinese exports will need to show a rapid and sustained rise over a defined period.


Pour leur part, les pays industrialisés devront montrer l'exemple en adoptant des mesures ambitieuses dans le cadre de leurs actions nationales et en réduisant leur propre volume d'émissions".

And industrialised countries must set the necessary example by adopting ambitious measures for domestic action and reduce their own emissions".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devront montrer ->

Date index: 2022-09-24
w