Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cellule sanguine
De la figure X
Figurant
Figurante
Figure
Figure X
Figure de rhétorique
Figure de style
Figure insérée dans le texte
Figure inversée
Figure renversée
Figure tête en bas
Figure à même au texte
Figure à même le texte
Figures
Figures imposées
Figures obligatoires
Illustré à la figure X
Imposées
Invert
Montré sur la figure X
Voir figure X
élément figuré
élément figuré du sang
élément figuré du sang périphérique

Vertaling van "devront figurer dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
de la figure X [ montré sur la figure X | illustré à la figure X | figure X | voir figure X ]

shown in figure X


Les installations approchent du moment où elles devront être désaffectées.

the installations are approaching the time of their decommissioning


les modifications des taux pivot devront faire l'objet d'un accord mutuel en ce sens

changes in central rates will be subject to mutual consent


les plans devront conduire à ce que la capacité de production n'excède pas...

the plans should lead to a situation where the production capacity does not exceed...


figure de style | figure de rhétorique | figure

stylistic device | rhetorical figure | figure of speech | figure


élément figuré du sang | élément figuré du sang périphérique | élément figuré | cellule sanguine

formed element of the blood | formed element


figure renversée | figure inversée | figure tête en bas | invert

invert | inverted manoeuvre


figure à même le texte [ figure à même au texte | figure insérée dans le texte ]

figure in-text


figures imposées [ figures obligatoires | imposées | figures ]

compulsories [ compulsory figures | figures ]


acteur de complément/actrice de complément | figurant | figurant/figurante | figurante

movie extra | walker on | background actor | extra
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
b) qui figurent ou devront figurer dans sa Déclaration des dépôts assurés;

(b) that is or is to be set out in the member institution’s Return of Insured Deposits; and


En cas de paiement tardif, les États membres devront ajouter des intérêts au montant principal et les acquitter à leurs frais, afin de dédommager les bénéficiaires, et les crédits temporaires correspondants devront figurer dans les actifs des bénéficiaires.

If Member States pay late, they should add interests on the principal amount at their own cost to compensate the beneficiaries and the relevant temporary credits should appear on the beneficiaries' balance sheets.


Par exemple, lorsque cette législation entrera en vigueur, des informations sur certaines substances pouvant causer des allergies ou des intolérances, telles que les cacahuètes ou le lait, devront figurer sur les produits alimentaires emballés et non préemballés, y compris ceux vendus dans les restaurants et les cafés.

For instance, when this law enters into force, information about certain substances that cause allergies or intolerances, such as peanuts or milk, will have to be provided both for packaged and non-pre-packed foods, including those sold in restaurants and cafés.


Ces informations devront avoir été préalablement évaluées par l'État membre et ces études devront figurer dans le dossier d'enregistrement du médicament.

This information must have been evaluated in advance by the Member State, and such studies must be included in the registration dossier for the medicinal product.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. relève que la stratégie européenne de sécurité considère à juste titre que le terrorisme, la prolifération des ADM, les conflits régionaux, la déliquescence des États et le crime organisé constituent aujourd'hui les principales menaces qui pèsent sur l'Union européenne et sur ses citoyens; souligne que la concurrence croissante au niveau mondial en matière de sources d'énergie, ainsi que les catastrophes naturelles et la sécurité des frontières extérieures de l'Union devront figurer parmi les objectifs stratégiques de l'évolution de la stratégie européenne de sécurité; se déclare préoccupé p ...[+++]

2. Notes that, as stated in the ESS, international terrorism, the proliferation of WMD, regional conflicts, state failure and organised crime represent nowadays the main threats facing the European Union and its citizens; emphasises that the increasing worldwide competition for sources of water and energy, as well as natural disasters and the security of the Union's external borders, must be included as a strategic objective in the further development of the ESS; is concerned about the prospect of renewed arms races at global and re ...[+++]


34. souligne la nécessité de mettre un terme au vide juridique dans lequel les détenus du Camp Delta, sur la base navale de la baie de Guantánamo, sont maintenus depuis leur arrivée sur place, d'assurer à ces derniers un accès immédiat à la justice et de garantir à ceux qui sont accusés de crimes de guerre un procès équitable en conformité avec les lois humanitaires internationales et dans le strict respect des instruments internationaux en matière de droits de l'homme; souligne que ces questions devront figurer à ...[+++]

34. Stresses the need to put an end to the current legal limbo in which the detainees held in Camp Delta, Guantánamo Bay Naval Base have been placed since their arrival there, to guarantee them immediate access to justice and to ensure that those charged with war crimes receive a fair trial in accordance with international humanitarian law and in full compliance with international human rights instruments; stresses that this issue should be on the agenda at the next EU-US Summit; reiterates its call for the immediate closure of the Guantánamo detention centre;


33. souligne la nécessité de mettre un terme au vide juridique dans lequel les détenus du Camp Delta, sur la base navale de la baie de Guantánamo, sont maintenus depuis leur arrivée sur place, d'assurer à ces derniers un accès immédiat à la justice et de garantir à ceux qui sont accusés de crimes de guerre un procès équitable en conformité avec les lois humanitaires internationales et dans le strict respect des instruments internationaux en matière de droits de l'homme; souligne que ces questions devront figurer à ...[+++]

33. Stresses the need to put an end to the current legal limbo in which the detainees held in Camp Delta, Guantánamo Bay Naval Base have been placed since their arrival there, to guarantee them immediate access to justice and to ensure that those charged with war crimes receive a fair trial in accordance with international humanitarian law and in full compliance with international human rights instruments; stresses that this issue should be on the agenda at the next EU-US Summit; reiterates its call for the immediate closure of the Guantánamo detention centre;


À partir du 1 janvier 2002, un certain nombre de précisions telles que le nom, l'origine et la méthode de production devront figurer sur ces produits".

From 1 January 2002, a number of details will have to feature on these products specifying their names, origin and method of production".


Au cours de ces réunions, les États membres se sont mis d'accord sur un certain nombre de points importants qui devront figurer dans toute directive relative à l'imposition des revenus de l'épargne des personnes physiques.

At these meetings, Member States agreed on a number of significant points which should be included in any Directive on the taxation of the savings income of individuals.


Par conséquent, dans ma proposition, tous les ingrédients devront figurer sur l'étiquette.

So, under my proposals, all ingredients would have to be labelled.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devront figurer dans ->

Date index: 2024-09-27
w