Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prélèvement avant tout partage

Traduction de «devrons tout partager » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prélèvement avant tout partage

deduction made for legal expenses before division of an estate
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devrons peut-être envisager des services davantage intégrés et donc travailler davantage en partenariat de manière à partager l'information, en plus d'avoir une législation quelconque permettant tout au moins à certains ministères de travailler ensemble.

Maybe we have to look at more integrated services, and thereby work more in partnership so we can share information, and have some legislation to enable at least certain departments to work together.


Je voudrais rappeler ici, Mesdames et Messieurs, le débat qui s’est tenu tout au long de cette année sur les frontières de l’Europe. Il s’agit d’un débat difficile et compliqué qui, vous vous le rappelez, n’a pas pu être entamé dès le début de la législature et qui prévoit l’achèvement de notre Union avec les pays candidats, plus les pays balkaniques, ainsi que la construction autour de ceux-ci de rapports forts, étroits et amicaux avec nos pays voisins, de la Russie au Maroc, avec lesquels nous devrons tout partager à l’exception de nos institutions, étant donné que notre Union doit avoir des frontières, une force et une profondeur.

Here, ladies and gentlemen, I should like to recall the debate which has run all this year, focusing on the borders of Europe: a difficult and complicated debate which, you will recall, it was impossible to commence at the beginning of the legislative period, and which looks towards the completion of our Union with the candidate countries, with the addition of the Balkan countries, and looks towards the construction around them of strong, close and friendly relations with the surrounding countries, from Russia to Morocco, with whom we must share everything save our institutions, since our Union must have its own borders, its own strength ...[+++]


Je voudrais rappeler ici, Mesdames et Messieurs, le débat qui s’est tenu tout au long de cette année sur les frontières de l’Europe. Il s’agit d’un débat difficile et compliqué qui, vous vous le rappelez, n’a pas pu être entamé dès le début de la législature et qui prévoit l’achèvement de notre Union avec les pays candidats, plus les pays balkaniques, ainsi que la construction autour de ceux-ci de rapports forts, étroits et amicaux avec nos pays voisins, de la Russie au Maroc, avec lesquels nous devrons tout partager à l’exception de nos institutions, étant donné que notre Union doit avoir des frontières, une force et une profondeur.

Here, ladies and gentlemen, I should like to recall the debate which has run all this year, focusing on the borders of Europe: a difficult and complicated debate which, you will recall, it was impossible to commence at the beginning of the legislative period, and which looks towards the completion of our Union with the candidate countries, with the addition of the Balkan countries, and looks towards the construction around them of strong, close and friendly relations with the surrounding countries, from Russia to Morocco, with whom we must share everything save our institutions, since our Union must have its own borders, its own strength ...[+++]


En outre, soit nous cessons de rendre un vote différent 60 fois sur 100 aux Nations unies, soit nous devrons abandonner une fois pour toutes les aspirations de l’Union européenne à emprunter le chemin du leadership mondial partagé.

Moreover, either we stop voting in the United Nations differently 60 times out of every 100, or we will have to abandon once and for all the European Union's aspirations to be on the path to shared world leadership.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrons avant tout nous montrer pragmatiques, définir les enjeux communs et établir des objectifs partagés si nous voulons demeurer la région la plus dynamique et la plus prospère au monde.

Pragmatism, identification of common issues and shared objectives should lead the way in order to maintain our standing as the most dynamic and successful region in the world.




D'autres ont cherché : prélèvement avant tout partage     devrons tout partager     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrons tout partager ->

Date index: 2022-11-06
w