Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de faire preuve de diligence
Devoir de faire preuve de prudence
Faire foi de
Faire loi de
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve d'une insouciance téméraire
Faire preuve d'une totale insouciance
Faire preuve de
Faire preuve de bon jugement
Faire preuve de jugement
Faire preuve de maîtrise de soi
Faire preuve de négligence
Pratiquer le self-control

Traduction de «devrons faire preuve » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
devoir de faire preuve de diligence | devoir de faire preuve de prudence

duty to take care






faire preuve de jugement [ faire preuve de bon jugement ]

demonstrate good judgment


faire preuve d'une insouciance téméraire [ faire preuve d'une totale insouciance ]

act in reckless disregard


faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

apply self-control | self-control | exercise self-control | exercising self-control


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination


faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

be sympathetic with the production team | empathise with members of production team | be empathic to production team | be empathic with production team




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devrons faire preuve d'une grande prudence si ce projet de loi est renvoyé au comité. Monsieur le Président, je suis heureux d'avoir l'occasion de parler pendant quelques minutes du projet de loi C-461, Loi modifiant la Loi sur l’accès à l’information et la Loi sur la protection des renseignements personnels (communication de renseignements).

Mr. Speaker, I am pleased to have this opportunity to speak for a few minutes on the subject of Bill C-461, An Act to amend the Access to Information Act and the Privacy Act (disclosure of information).


À l’avenir aussi, nous devrons faire preuve d’une plus grande compréhension et d’une plus grande flexibilité.

Going forward as well, we also need to see a greater degree of understanding, a greater degree of flexibility.


Nous devrons effectivement faire face à une plus grande concurrence, et nous devrons faire preuve d'innovation et trouver de nouvelles idées de recherches, plus particulièrement dans nos petites entreprises.

Indeed, we're going to see increasing competitiveness, a demand for us to be innovative, with new research ideas, particularly in our small companies.


Mon groupe politique et moi-même avons voté pour les priorités budgétaires aujourd’hui, mais, dans un proche avenir nous devrons faire preuve de responsabilité politique en prenant des décisions plus importantes.

My group and I voted for the budget priorities today, but in the near future, we must have the political responsibility to take more important decisions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l’avenir, nous devrons faire preuve de beaucoup plus de rationalité financière, simplifier les procédures de demande, et il devrait être également possible de transférer à l’échelon national l’obligation de rendre des comptes ainsi que les pouvoirs.

In future we need to be a lot more cost-effective, the application procedure must be simplified, and it should also be possible to transfer accountability and authority to national level.


Nous devrons faire preuve d'empressement et de créativité et obtenir la collaboration des Premières nations, des provinces et territoires, ainsi que du gouvernement du Canada.

It will require creativity and commitment, and it will require the collaboration of first nations, provinces and territories, and the Government of Canada.


Il va de soi que nous devrons faire preuve, à l'avenir, d'une grande capacité d'adaptation pour faire face aux événements et ECHO en a tenu compte dans sa programmation.

Looking ahead, it is evident that flexibility will be needed in responding to events and this has been built into ECHO's planning.


Je ne prétends pas que nous devons tout accepter, mais j'estime que nous devrons faire preuve de magnanimité et que nous devrons accepter que l'élargissement soit confus et pas toujours rose.

I am not saying that we must accept everything. I believe, however, that we must contrive to show magnanimity and that we are obliged to accept that enlargement will be messy and untidy.


Enfin, nous devons reconnaître, qu’une fois l’absence de fondement juridique auquel nous sommes nombreux à aspirer afin d’avoir une politique touristique commune sera surmontée, nous devrons faire preuve de réalisme et élaborer une stratégie dans ce domaine ­ comme le souligne la Commission, avec l’aide de ce Parlement ­, quant à sa relation avec l’emploi, dans laquelle les jeunes et les femmes, la formation et la qualité, ainsi que la nouvelle société de l’information devront faire l’objet d’une attention toute particulière.

Finally, once this legal basis to which many of us aspire has been established so that a common tourism policy can be developed, we must be realistic and prepare a strategy on tourism and its relationship with employment, as proposed by the Commission with the support of this House. In this strategy, young people and women, training and quality and the new information society must receive preferential attention.


En tant qu'organisme de réglementation en matière de sécurité, nous devrons faire preuve de diligence, c'est-à-dire que lorsque nous évaluons une situation, nous l'évaluons comme un enquêteur en matière de sécurité le ferait, à la lumière des éléments de preuve fournis.

As a safety regulator, we have to be diligent that, when we assess a situation, we assess it as a safety investigator would do so, based on evidence.


w