Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Se faire sur plusieurs plans
Syndrome asthénique

Vertaling van "devrons faire plusieurs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un gro ...[+++]

Definition: This category is intended for personality disorders that are often troublesome but do not demonstrate the specific pattern of symptoms that characterize the disorders described in F60.-. As a result they are often more difficult to diagnose than the disorders in F60.-. Examples include: mixed personality disorders with features of several of the disorders in F60.- but without a predominant set of symptoms that would allow a more specific diagnosis | troublesome personality changes, not classifiable to F60.- or F62.-, and regarded as secondary to a main diagnosis of a coexisting affective or anxiety disorder.


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]

Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous ne pouvons pas utiliser le bois dans les aérogares ni dans les immeubles à plusieurs étages, nous devrons faire preuve de créativité, et la solution au problème ne se trouvera pas dans un secteur particulier.

If we cannot use wood in airports or high-rise buildings, we will have to be creative in what we do, and no one area will solve the problem.


Il y a plusieurs dossiers auxquels nous devrons faire face aujourd'hui en essayant de trouver des solutions adéquates.

We're building today a number of issues that we will have to face and do well by.


Nous devons encore absorber l’excès de liquidités sur les marchés, corriger le déséquilibre des finances publiques et rétablir le respect des règles de concurrence. à Pittsburgh, nous devrons faire plusieurs choses que nous ne pouvons faire seuls: nous devrons établir des mécanismes d’alerte rapide efficaces, parce que ceux que nous avions ne l’étaient visiblement pas; nous devrons également réviser le cadre réglementaire, parce que le cadre existant n’a pas fonctionné.

We still have to absorb excess liquidity in the markets, correct the imbalance in public finances and re-establish respect for competition rules. In Pittsburgh we must do several things that we cannot do alone: we have to set up early warning mechanisms that work, because those that we had did not work; we have to revise the regulatory framework, because the existing framework has not worked.


Nous devons encore absorber l’excès de liquidités sur les marchés, corriger le déséquilibre des finances publiques et rétablir le respect des règles de concurrence. à Pittsburgh, nous devrons faire plusieurs choses que nous ne pouvons faire seuls: nous devrons établir des mécanismes d’alerte rapide efficaces, parce que ceux que nous avions ne l’étaient visiblement pas; nous devrons également réviser le cadre réglementaire, parce que le cadre existant n’a pas fonctionné.

We still have to absorb excess liquidity in the markets, correct the imbalance in public finances and re-establish respect for competition rules. In Pittsburgh we must do several things that we cannot do alone: we have to set up early warning mechanisms that work, because those that we had did not work; we have to revise the regulatory framework, because the existing framework has not worked.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous tous ici présents, mais aussi les députés se trouvant ailleurs actuellement, devrons passer plusieurs fois dans des scanners corporels chaque semaine, et je devrais le faire au moins deux fois par semaine.

Everyone in this room and also those Members who are currently elsewhere will have to pass through body scanners several times each week.


Nous avons un problème, ici et maintenant. Nous pouvons accuser les Américains, les fonds alternatifs, les banques d’investissement ou qui nous voulons, mais ce que la Commission de M. McCreevy ferait mieux de faire maintenant, c’est de débattre, avec les ministres des finances des différents pays, de la manière dont le fardeau sera réparti entre ces derniers lorsque nous découvrirons que nous devrons injecter plusieurs centaines de millions d’euros dans les institutions financières, comme c’est actuellement le ca ...[+++]

We can blame the Americans, we can blame hedge funds, we can blame investment bankers, we can blame who we like, but what Mr McCreevy’s Commission might rather spend its time now doing is discussing with the finance ministers of the different countries how the burden will be shared across countries when we find that we have to bail out financial institutions to the tune of hundreds of millions, as is now happening in the USA.


Et il y a plusieurs écoles. Ce sera le choix que nous devrons faire. Pour ce faire, il faut naturellement avoir plusieurs propositions.

There are several schools of thought on this but this is the choice that we must make and, to do so, there must of course be several proposals on the table.


Il va falloir sensibiliser les employeurs partout au Canada, et ça, c'est un travail que nous devrons faire ensemble, le gouvernement fédéral avec les gouvernements provinciaux, et qui touchera plusieurs différents ministères.

Employers will have to be sensitized across Canada, and that's a job we will all have to do together, the federal government together with the provincial governments, and which will involve a number of different departments.


Le sénateur Kirby dit que si nous voulons maintenir le système, nous devrons y mettre le prix (1245) Il a laissé entendre qu'il pourrait y avoir plusieurs façons de faire, mais le rapport final parle de cotisations progressives pour tous les Canadiens.

He said that if we want this system we must ante up to the cash register (1245) He suggested that we could do it in a couple of different ways, but the final report came down to premiums for all Canadians on a progressive scale.


M. Kiefer : Je ne veux pas prendre tout le temps pour répondre à votre question, car c'est une question à plusieurs volets, mais pour ce qui est de votre dernière observation, nous devrons faire mieux, mais nous devrons aussi montrer aux exportateurs du Sud-Est asiatique que les règles devraient être équitables.

Mr. Kiefer: I do not want to take the whole time answering your question, because the question is multi-faceted, but just on your last remark, we will have to be better, but we will also have to show the Southeast Asian exporters that the rules should be equal.




Anderen hebben gezocht naar : syndrome asthénique     se faire sur plusieurs plans     devrons faire plusieurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrons faire plusieurs ->

Date index: 2024-08-30
w