Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antérioriser par
Attendre avec impatience
Attendre avec intérêt
Attendre la suite des événements
Attendre pour voir quelle tournure prendront les choses
Dépêchez-vous d'attendre
Espérer
Règle attendre et voir
Règle de temporisation
S'attendre à
Se dépêcher d'attendre
Se réjouir de
être heureux de
être impatient de

Vertaling van "devrons attendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
attendre avec impatience [ espérer | se réjouir de | être heureux de | être impatient de | attendre avec intérêt | s'attendre à ]

look forward to


attendre la suite des événements [ attendre pour voir quelle tournure prendront les choses ]

await further development


De la coupe aux lèvres : un coup de cœur se fait attendre : le développement et l'épanouissement des communautés francophones et acadiennes : une responsabilité fondamentale du Canada [ De la coupe aux lèvres : un coup de cœur se fait attendre ]

Bridging the Gap: From Oblivion to the Rule of Law: Development and Vitality of the Francophone and Acadian Communities: A Fundamental Obligation for Canada [ Bridging the Gap: From Oblivion to the Rule of Law ]


dépêchez-vous d'attendre | se dépêcher d'attendre

hurry up and wait


règle attendre et voir | règle de temporisation

wait and see rule




versements d'indemnités permettant à la main-d'oeuvre d'attendre d'être replacée

the payment of tideover allowances to workers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je souscris totalement à ces objectifs, mais naturellement, nous devrons attendre les réponses de la Cour suprême.

I embrace those goals wholeheartedly, but of course, we must wait for answers from the Supreme Court.


Nous devrons attendre pour constater l’efficacité du système d’alerte rapide prévu pour les mouvements de masse liés aux problèmes des Roms.

We will have to wait and see how effective the planned early warning system for mass movements relating to the Roma problem will be.


Tant que ce travail n’aura pas été communiqué par la Commission au Conseil, je suis obligée de vous dire que nous devrons attendre ce moment-là.

Until this work has been communicated to the Council by the Commission, I am obliged to tell you that we will have to wait for this moment.


Il est cependant utile de souligner qu’à l’heure actuelle, cet accord devrait constituer un point de départ, et que nous devrons attendre la mise en œuvre des mesures définies actuellement pour assister à la libéralisation complète du secteur indien du transport aérien.

It is worth emphasising the fact, however, that for the moment this agreement should constitute a starting point and that, for the complete liberalisation of the air transport sector with India, we will have to await the implementation of the measures currently laid down.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais bien avoir une boule de cristal pour prévoir les dépenses que cela entraînera, mais il existe une disposition à cet égard et nous devrons attendre la tournure des événements.

I wish I had a crystal ball to forecast what expenses would be, but there is a provision to deal with it in here and we will have to let this agreement play itself out.


Je vois deux options: soit nous devrons réviser le principe d’«une seule Chine» et ajuster notre politique dans cette perspective, soit nous devrons attendre tout le temps qu’il faudra pour que la Chine devienne elle-même un État démocratique doté d’un système multipartite, d’un système d’État de droit et de respect des droits de l’homme.

I see two options: we must either revise the one-China principle and adjust our policy in respect of it, or wait for an indefinite amount of time until China per se becomes a democratic state with a multi-party system, a rule of law and respect for human rights.


Et je me demande même combien de temps nous devrons attendre avant que l'Union européenne ait la compétence de modifier les normes qui réglementent les petites et moyennes entreprises dans toute l’Europe et, surtout, quand changera le climat qui, en quarante-cinq ans de gouvernement de la gauche, ou à prédominance de gauche, a nui à l'esprit d'entreprise en Europe.

In fact, I wonder how much longer we will have to wait until the European Union is empowered to amend the regulations that govern small and medium-sized businesses throughout Europe and above all, when we will see a change in a climate which in 45 years of left-wing or predominantly left-wing government has dampened the entrepreneurial spirit of European companies.


Le sénateur Lynch-Staunton: J'aimerais aussi qu'il nous assure que lors des études du comité, les corrections seront apportées et que l'on ne nous arrivera pas avec l'excuse traditionnelle, à l'effet que nous devrons attendre un projet de loi omnibus et que les corrections se passent à ce moment.

Senator Lynch-Staunton: I would also like his assurance that the corrections will be made during the committee examination, and we will not be offered the usual excuse that we need to wait for an omnibus bill, at which time it will be done.


Nous devrons attendre pour voir ce qui va se passer. Monsieur le Président, en écoutant le député, j'ai trouvé très intéressante la façon dont il a décidé de cibler son attaque.

Mr. Speaker, listening to the member, it is very interesting to hear the focus where he feels he has to generate his so-called attack.


Encore une fois, c'est une question à laquelle le ministre des Transports travaille et nous devrons attendre de connaître les résultats de ses délibérations.

Again, this is an issue on which the Minister of Transport is working, and we will wait and see what the results of his deliberations are.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrons attendre ->

Date index: 2023-05-01
w