Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrons alors tous " (Frans → Engels) :

Nous devrons alors consulter de nouveau les banques et tous les prêteurs pour déterminer lesquels veulent participer.

Then we would have to go back to the banks and all the lenders to see which ones would want to participate.


Si nous en arrivons à un point où nos stocks sauvages continuent de diminuer alors que l'aquaculture en parcs clos ne fonctionne pas vraiment, nous devrons alors nous poser les vraies questions qui préoccupent tous les Canadiens.

If we ever get to the point where our wild stocks continue to decline and the closed containment systems are not working, then we're all going to have to sit down and ask the hard questions of all Canadians.


Si nous ne parvenons pas à tous nous entendre, nous devrons alors envisager d'autres façons de poursuivre la libéralisation du commerce dont le monde a besoin, veiller à ce que l'OMC poursuive ses travaux et éviter de retomber dans le protectionnisme, ce qui aurait des conséquences désastreuses. Nous devons poursuivre nos efforts, possiblement dans le cadre d'une coalition de pays volontaires, qui permettra à des pays comme la Grande-Bretagne et le Canada de conclure des accords plus ambitieux auxquels d'autres pays pourront participe ...[+++]

If we cannot get a deal involving everyone, then we need to look at other ways in which to drive forward with the trade liberalization that our world needs, ensuring the continued work of the WTO, preventing any collapse back into protectionism which would be disastrous, but going forward, perhaps with a coalition of the willing, where countries like Britain and Canada who want to can forge ahead with more ambitious deals and others can join later if they choose.


Nous avons, à la Commission, fixé un délai de six mois dans tous les cas, parce que nous devrons alors – et nous voudrons – savoir ce qu’il se sera produit au cours des six mois écoulés depuis que nous avons autorisé ces plans.

We in the Commission have set a deadline of six months in all cases, because we will then have to – and we will want to – find out what has happened in the six months since our initial authorisation of those plans.


Le timbre devrait sonner et nous devrons alors tous nous rendre rapidement à l'Édifice du centre.

We're expecting the bells to ring and all of us to move quickly to get back to the Centre Block.


Lorsque vous prendrez vos initiatives et que le Conseil et cette Assemblée devront prendre des décisions communes, nous devrons faire des compromis et nous devrons alors tous être jugés à l’aune des résultats obtenus par rapport à ce qui avait été annoncé.

When you take your initiatives and the Council and this House must take joint decisions, we will have to make compromises, and we will then all have to be judged by how much of what had been announced is actually produced.


Nous devrons alors garantir que le scrutin se déroule librement, loyalement et dans la transparence, selon des règles de jeu équitables pour tous les candidats à travers l’Ukraine.

We then have to ensure that they are conducted in a free, fair and transparent manner, with a level playing field for all candidates across Ukraine.


Alors que nous négocions de nouveaux élargissements aux parcs nationaux, nous devrons parfois composer avec les intérêts miniers, mais dans le passé nous avons déjà travaillé avec succès avec d'autres entreprises et avons trouvé des solutions acceptables pour tous les intéressés.

As we negotiate new national park expansions, mining is somewhat a challenge, but we've been able to successfully work with other commercial interests to come to an acceptable resolution with all parties involved.


En ce qui me concerne, cela signifie qu’il faut réfléchir sérieusement à Copenhague sur le fait de fixer une review date , une date, par exemple, dans un an, à laquelle nous examinerions à nouveau si la Turquie répond à toutes les conditions et à tous les critères politiques et que nous devrons alors avoir le courage, si cet avis est positif, de leur proposer une date pour les négociations.

As far as I am concerned, this means that serious thought should be given in Copenhagen to setting a so-called review date, namely a date, say in a year's time, on which we will reconsider whether Turkey meets all the conditions and all the political criteria and then, if this finding is positive, to have the courage to set a date for negotiations in the future.


En ce qui me concerne, cela signifie qu’il faut réfléchir sérieusement à Copenhague sur le fait de fixer une review date, une date, par exemple, dans un an, à laquelle nous examinerions à nouveau si la Turquie répond à toutes les conditions et à tous les critères politiques et que nous devrons alors avoir le courage, si cet avis est positif, de leur proposer une date pour les négociations.

As far as I am concerned, this means that serious thought should be given in Copenhagen to setting a so-called review date, namely a date, say in a year's time, on which we will reconsider whether Turkey meets all the conditions and all the political criteria and then, if this finding is positive, to have the courage to set a date for negotiations in the future.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrons     banques et tous     diminuer     qui préoccupent tous     pas à tous     mois dans tous     nous devrons alors tous     équitables pour tous     alors     acceptables pour tous     tous     devrons alors tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrons alors tous ->

Date index: 2025-08-05
w