Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions-nous pas soulever " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ainsi, si nous savons qu'une zone est sujette aux inondations, nous devrions veiller à ce que les habitations, les entreprises et l'environnement soient protégés en conséquence, ou, lorsque nous savons que des personnes âgées vivent dans des zones rurales isolées exposées aux incendies de forêt, des plans de préparation doivent être mis en place pour les aider à évacuer;

For example, if we know an area is prone to flooding, we should make sure that houses, businesses and the environment are protected accordingly. Or where we know elderly people live in isolated rural areas at risk of forest fires, preparedness plans need to be in place to help them evacuate.


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.


Nous devrions en fait soulever la question de l'intérêt des consommateurs américains à éviter ce qui est effectivement une taxe de plus de 1 000 $ par ménage sur la construction de logements aux États-Unis, et trouver de larges appuis à cet égard.

The issue of the consumer interest of the United States public in avoiding what in effect is a tax on house building of over $1,000 U.S. per household is something that should and is being brought forward and a coalition built around it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Karen Kraft Sloan: Et ci le comité se déplace dans les régions et procède à des consultations régionales, nous devrions peut-être soulever la question, si nous avons le temps de nous rendre sur place.

Mrs. Karen Kraft Sloan: If the committee is doing some regional travelling and regional consultations, we should raise this as an issue perhaps, if we have time in our schedule to do a field trip or something.


Les présidents vont et viennent, mais il y a tellement de liens entre les États-Unis d'Amérique et l'Union européenne que nous ne devrions pas nous indigner – de quoi nous indignerions nous d'ailleurs quand un peuple s'est exprimé en votant?

Presidents come and go, but there are so many things that bind the United States of America and the European Union that we shouldn't get upset - indeed why get upset when a people has voted?


Cependant, puisque nous sommes au Parlement, nous devrions débattre ou soulever les questions auxquelles les Canadiens et les parlementaires ne pensent pas nécessairement, nommément la façon dont nous traitons les prisonniers et dont nous traitons les personnes reconnues coupables de meurtre au Canada aujourd'hui comparativement à la façon dont ils sont traités ailleurs dans le monde, dont ils étaient traités avant l'abolition de la peine de mort et dont ils seront traités à l'avenir si nous permettons à cette mesure d'aller de l'avan ...[+++]

However, because this is Parliament, we ought to debate or bring out subjects that perhaps are not top of mind for every Canadian and every parliamentarian, and that is the whole regime of how we treat prisoners and how we treat convicted murderers in Canada today versus the rest of the world compared to other periods before the death penalty was abolished, and how we might be treating convicted murderers in the future if this bill continues.


Si nous ne pouvons pas nous informer et parvenir à un consensus raisonnable, nous ne devrions certes pas soulever un enjeu à la Chambre et diviser la population encore plus.

If we cannot do the research and come to common sense positions, we should certainly not bring it into this House where it divides the country even more.


Nous devrions nous inspirer de ces similitudes pour apprendre à mieux nous connaître, partager nos succès et nos échecs et utiliser ensemble l'éducation pour faire progresser les citoyens européens et la société européenne dans le nouveau millénaire.

We should build on those similarities to learn from each other, to share our successes and failures, and to use education together to advance European citizens and European society into the new millennium.


M. Greg Fyffe: Oui, mais nous pensons qu'il n'y aura pas de malentendu, car notre formule s'appuie sur la compréhension de la Convention de La Haye, sur les règles applicables et sur la réglementation; ce libellé nous permet de résoudre les problèmes sur lesquels nous travaillons et nous ne devrions pas en soulever d'autres que nous ne puissions résoudre.

Mr. Greg Fyffe: Yes, but we feel that this will not in fact happen, that they will be buttressed by an understanding of the Hague Convention, by other rules that are operative, by regulations, and that in their collectivity we will be able to solve the problems we need to solve and we will not be raising other problems we can't deal with.




Anderen hebben gezocht naar : devrions-nous pas soulever     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions-nous pas soulever ->

Date index: 2025-08-06
w