Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions-nous pas aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, nous devrions aussi accroître nos efforts communs pour renforcer les institutions internationales dont nous dépendons tous.

And we should intensify joint efforts to strengthen the international institutions on which we all depend.


Dans le même temps, nous devrions aussi nous concentrer sur la contribution de l'éducation au développement économique de l'Europe en améliorant les qualifications de la main-d'œuvre et en faisant une place à des plans de formation des adultes au service du développement économique et de l'innovation.

At the same time, we should also focus on the contribution of education to economic development of Europe through up-skilling of the labour force and integrating adult learning plans for economic development and innovation.


De plus, nous devrions tenter de découpler croissance et consommation d’énergie afin de devenir une économie plus efficace dans l’utilisation des ressources. Cela donnerait non seulement à l’Europe un avantage compétitif, mais réduirait aussi sa dépendance face aux matières premières et aux produits de base provenant de l’étranger.

Moreover, we should aim to decouple growth from energy use and become a more resource efficient economy, which will not only give Europe a competitive advantage, but also reduce its dependency of foreign sources for raw materials and commodities.


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Puisque nous parlons d'octroi de la citoyenneté, nous devrions peut-être aussi parler de la valorisation du travailleur au Canada.

Since we are talking about the granting of citizenship, we should perhaps also talk about valuing workers in Canada.


Nous devrions aussi réfléchir à la façon de tirer pleinement parti de l'expérience des agents des services répressifs d'États membres détachés dans des pays tiers, ainsi qu'étudier la possibilité de poster des officiers et magistrats de liaison des agences de l'UE dans des pays tiers clés.

We should also explore how to make full use of the expertise of Member State law enforcement officials seconded to non-EU countries, as well as consider the feasibility of posting EU agencies' liaison officers and magistrates in key third countries.


Je ne pointe aucun gouvernement du doigt. Je les blâme tous, tout comme nous devrions nous blâmer aussi nous-mêmes.

I blame them all, as we should blame ourselves as well.


Si nous chargeons la Chambre des communes et un comité parlementaire de s'occuper de la réforme du Sénat, si nous faisons comparaître des témoins et engageons des dépenses, ne devrions-nous pas aussi savoir ce qui est constitutionnel?

If we deal with Senate reform and spend the time of the House of Commons and of a parliamentary committee, bring witnesses in and incur expenses, should we also not know that it is constitutional?


Si nous étiquetions les bouteilles de vin de la même manière que les autres boissons alcoolisées, et le projet de loi C-206 ne prévoit pas de distinction à ce sujet, nous devrions alors mentionner aussi les avantages que présente la consommation de certaines boissons alcoolisées.

If we were to label wine bottles in the same way as we label other alcoholic beverages, and there is no distinction made in Bill C-206, then we should tell the world as well that there are some benefits in drinking certain kinds of alcoholic beverages.


Si la compagnie devait faire de l'argent, c'est évidemment ce que nous devrions étudier—et aussi parce que vous nous l'avez recommandé.

If they were going to make money, then obviously this is what we should take a look at—and because you have recommended it to us.




D'autres ont cherché : devrions-nous pas aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions-nous pas aussi ->

Date index: 2022-06-20
w