Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions-nous maintenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Devrions-nous maintenant avertir les témoins que des députés de l'opposition invitent à prendre la parole devant un comité et qui s'attendent à témoigner sur des questions précises qu'ils risquent de faire l'objet d'un interrogatoire en règle de la part de députés conservateurs sur leur vie personnelle, leurs affiliations politiques ou leurs croyances religieuses?

Do we now need to warn witnesses whom opposition members invite to committee and who expect to testify on specific issues that they could be subject to an inquisition by Conservative members related to their personal lives, related to their political affiliations or related to their religious beliefs?


Nous devrions maintenant nous fonder sur cette expérience pour investir dans le capital humain de l'Europe - à savoir ses travailleurs, ses jeunes et tous ceux qui recherchent un emploi».

We should now build on this experience to invest in Europe's human capital - workers, young people and all those looking for a job".


Aujourd’hui, nous devrions cesser de fêter la chute du Mur et nous demander plutôt ce que nous devrions faire maintenant qu’il n’existe plus. En réalité, d’autres murs se sont dressés dans l’intervalle: le mur entre les pays du Nord et du Sud de la planète, entre les pays riches et les pays pauvres, entre les pays qui produisent des marchandises et ceux qui produisent des idées.

In fact, other walls have gone up in the meantime: the wall between countries of the North and the South of the planet; between richer and poorer countries; between countries that produce goods and countries that produce ideas.


C’est ce que nous voulions il y a deux ans; pourquoi devrions-nous maintenant faire machine arrière, je vous le demande?

That was what we called for two years ago; why should we now turn back, I ask myself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis tout à fait d’accord avec mes collègues députés lorsqu’ils disent que nous devrions, dès maintenant, accorder une importance particulière à la signification de la démocratie et aux droits de chacun d’entre nous, à commencer par les droits de ces enseignants.

I fully agree with what my fellow Members have already said, that we should, right now, devote special attention to the meaning of democracy and to the rights of us all, starting with the rights of those teachers.


Il est ridicule de prétendre que nous devrions accepter moins que cela, que nous devrions accepter maintenant ce retrait mitigé de l'engagement du premier ministre.

To suggest that we should accept anything less, that we should now accept this qualified clawback of the Prime Minister's commitment, is ludicrous.


Nous ne devrions pas, maintenant que nous entrevoyons à peine le bout du tunnel, briser les revendications.

Now is not the time, with hardly any light at the end of the tunnel, to start banging our fists on the table and making demands.


Selon le paragraphe 43(8) du Règlement, nous devrions passer maintenant à l'étude des questions de privilège.

According to rule 43(8), we should proceed to questions of privilege.


Pourquoi devrions-nous maintenant penser que, après la vente du CN à des actionnaires privés, ces actionnaires diraient tout d'un coup, la main sur le coeur: Il nous faut maintenant assurer la pérennité du pont de Québec.

Why should we believe that a privatized CN, in the hands of private shareholders, would all of a sudden tell its shareholders: We must now ensure that the Pont de Québec be kept in good repair.


Durant tout le débat aujourd'hui, et certainement durant la période des questions, la chef du NPD, le député de Burnaby—Douglas qui est notre porte-parole en matière d'affaires étrangères et nous tous qui avons pris la parole avons dit très clairement que le débat nous permet d'évaluer la position de tous les partis politiques et de déterminer ce que nous devrions faire maintenant et à l'avenir.

Throughout the debate today and certainly in question period the leader of the NDP; our foreign affairs critic, the member for Burnaby—Douglas; and all of us who have spoken in the debate have made it very clear that we believe the debate today is an opportunity for us to assess the position that has been taken by all political parties and what we should do now and in the future.




D'autres ont cherché : devrions-nous maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions-nous maintenant ->

Date index: 2022-01-13
w