Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions-nous abandonner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'aucuns en concluent que nous devrions abandonner notre ambition d'il y a cinq ans.

For some this suggests that we should abandon the ambition of 5 years ago.


Nous devrions, dans le cadre du budget 2012, geler les traitements et les indemnités de l’ensemble des députés européens et des fonctionnaires qui travaillent pour eux et nous devrions également abandonner le projet de la Maison de l’Histoire européenne, dont la construction coûtera des millions d’euros et pour laquelle il n’existe aucun plan de financement à long terme.

We should do so by freezing the salaries and allowances of all MEPs and officials in this place for 2012, and we should also abandon plans for the House of European History, which will cost millions of euros to construct and for which there is no long-term plan to fund.


D’après eux, nous devrions aussi abandonner l’idée des mesures d’ajustement aux frontières, symboles d’un impérialisme vert qui nous permet de bloquer les importations en provenance des pays en développement.

They also said that we should get rid of ideas about border adjustment measures, which is basically green imperialism to keep imports from developing countries out.


Je ne pense pas que nous devrions les abandonner à leur sort, mais que nous devrions au contraire être honnêtes dans nos tractations avec eux.

I do not believe that we should leave them in the lurch, but should be honest in our dealings with them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, nous ne devrions pas abandonner cet outil important prématurément.

We should not, nevertheless, abandon this vital tool before it is time to do so.


Nous ne devrions pas abandonner le pays.

We should not let Iraq down.


D'aucuns en concluent que nous devrions abandonner notre ambition d'il y a cinq ans.

For some this suggests that we should abandon the ambition of 5 years ago.


Si nous abandonnons les agriculteurs de l'Ouest, si nous laissons le marché international imposer ses règles, il s'en trouvera pour dire que nous devrions également abandonner les agriculteurs du Québec et ceux de l'Ontario.

If we let these western farmers go, if we let the international market take over, then it will be argued that we should also let the Quebec farmers go and the Ontario farmers go, too.


Devrions-nous abandonner le processus consultatif qu'il semble condamner dans son allocution et user des outils, aussi brutaux soient-ils, que prévoit notre Constitution, ou devrions-nous abandonner le processus et recommencer à zéro?

Should we abandon the consultative process which he seems to have condemned in his remarks and use the available tool albeit blunt in our Constitution, or does he say that we should abandon the process and start again?


Nous devrions tenir ce débat, et une certaine logique nous permettrait de dire que «nous n'avons jamais vraiment eu l'option que nous croyons avoir, et nous devrions l'abandonner le plus tôt possible» ou que «oui, l'option est valide, et oui, nous pouvons la faire fonctionner».

We should have that discussion, and out of that, some logic should say, ``We never really had the option that we thought we did and we had better abandon it, the sooner the better,'' or ``Yes, it is there, and yes, we can make it work'. '




Anderen hebben gezocht naar : devrions-nous abandonner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions-nous abandonner ->

Date index: 2022-02-21
w