Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BOT
Manœuvrer des poids-lourds
Manœuvrer et charger un petit navire
Manœuvrer sur le feu
Manœuvrer sur un foyer
Manœuvrer un bus
Manœuvrer un wagon
Manœuvrer un à un
œuvrer à l'étranger

Traduction de «devrions œuvrer dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
manœuvrer sur un foyer | manœuvrer sur le feu

work on a fire | play a stream on the fire


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


manœuvrer des poids-lourds

control movement of lorries | drive lorries | drive heavy trucks | manoeuvre heavy trucks


manœuvrer et charger un petit navire

manoeuvere small vessel | small ship moving and loading | loading small ship | manoeuvere and load small vessel


manœuvrer un bus

control bus | execute bus manoeuvres | drive bus | manoeuvre bus


bâtir, œuvrer, transférer | BOT

BOT | build, operate, transfer






bâtir, œuvrer, transférer | BOT

build, operate, transfer | BOT


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devrions œuvrer à améliorer la capacité de nos lois de promouvoir la justice réparatrice, la réconciliation et la sensibilisation à l'égard des droits de la personne.

We should work to improve the ability of our laws to restore justice, facilitate reconciliation and promote human rights education.


Nous devrions œuvrer à développer cela, non à le détruire.

We should work on developing this, not destroying it.


Nous devrions œuvrer de concert afin de résoudre cet autre problème.

We should work together to resolve this issue, too.


À mon avis, nous devrions œuvrer dans ce sens avec les voisins non européens de la Biélorussie, la Russie et l’Ukraine et, en tant que Parlement, nous efforcer de saisir les occasions qu’offrent le Partenariat oriental et Euronest pour engager les cinq autres pays du Partenariat dans des activités communes pour démocratiser la Biélorussie.

We should, in my view, work towards this with Belarus’ non-EU neighbours, Russia and Ukraine, and, as a parliament, try and use the opportunities provided by the Eastern Partnership and EURONEST to engage the other five countries in the Partnership in joint activities to democratise Belarus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est une question de confiance pour l'opinion publique canadienne, nous devrions œuvrer en commun pour que vous respectiez les mêmes règles que celles qui s'appliquent à nous, parce que la perception du public en ce qui concerne ces conflits d'intérêts est au moins aussi importante, sinon plus importante dans le cas de la Banque du Canada — une institution clé pour l'ensemble de notre économie — que pour un ministre, quel qu'il soit, ou son personnel.

I say that in terms of the confidence of the Canadian public, we should all be working together to give you the same types of rules that we've given ourselves, because the perception of the public with regard to those conflicts is at least as important, if not more important in the case of the Bank of Canada—a key institution for the whole of our economy—than it could be with regard to any individual minister or their staff. If that carence is there, if that lack is demonstrated, we should all be working on it together to fix it.


La situation que nous devrions avoir et à laquelle nous visons, est une situation où nous utilisons les médias de manière compétente, mais où nous ne nous laissons pas exploiter, et c’est à cela que nous devrions œuvrer.

The situation that we should have, and that we are aiming for, is one where we use the media in a competent way but we are not ourselves exploited, and that is what we should be working towards.


J’ai respecté l’accord-cadre parce que c’est lui qui est actuellement en vigueur mais j’estime que nous devrions œuvrer en vue de sa renégociation et je voudrais demander à notre président, M. Cox, qu’il respecte les engagements qu’il avait pris en matière de transparence et de réformes, en particulier dans ce domaine.

I have respected the framework agreement because that is what applies at present, but I think we should make efforts to have it renegotiated, and I should like to ask our President, Mr Cox, to honour his pledges concerning openness and reforms, especially in this area.


Les principes, c'est bien, mais maintenant nous devrions œuvrer ensemble à les traduire en initiatives concrètes.

Principles are fine. But we should now work together to turn them into concrete initiatives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions œuvrer dans ->

Date index: 2021-09-13
w