Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le vouloir-faire
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire
Partenaires de bon vouloir

Vertaling van "devrions vouloir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


le vouloir-faire

constant motivation | good disposition | ready constant


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En tant que consommateurs, nous voulons que ces appareils soient fonctionnels et ergonomiques, mais par-dessus tout, nous devrions vouloir que les différents types de produits respectent les normes adéquates mises en place pour assurer la sécurité, tant pour l’utilisateur que pour l’environnement.

As consumers, we expect functionality and ergonomics from these appliances, but above all we should require that different types of product comply with appropriate norms which regulate safety standards both for the user and the environment.


Nous pourrions légitimement nous demander si l’économie la plus compétititve était un objectif réaliste, tel qu’il l’était à l’origine, ou celui que nous devrions vouloir à tout prix en Europe, en ignorant complètement toutes les autres valeurs.

We might also legitimately ask if the most competitive economy was a realistic target, even such as it was originally, or one which we in Europe should aspire to at any cost, completely ignoring all other values.


Non, et sans vouloir ouvrir un débat, je crois qu'il faut assurer un certain équilibre dans ce dossier. Donc, si nous convoquons.Que ce soit la semaine prochaine ou non — et je crois que nous devrions faire, en fait —, si nous convoquons Alan Williams, alors nous devrions entendre Angus Watt et Paul Manson immédiatement après, en accordant une heure à chaque séance.

No, and I can't pick an argument with that, but I think we would need balance, so if we're going to have.Whether we do it next week or not and I think we should, in fact if we're going to have Alan Williams, then he should be followed immediately by Angus Watt and Paul Manson, with an hour for each meeting.


Nous devrions peut-être avoir l’audace de reconnaître qu’il est irréaliste de vouloir atteindre un niveau de tolérance zéro pour ces catégories de coûts.

Perhaps we have to be bold enough to recognise that it is not realistic to achieve zero tolerance in these cost groups.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions vouloir la création de plus d'emplois, et non de moins d'emplois.

We should want to see more jobs, not less.


Nous devrions écouter les arguments avancés au cours de ce débat avant de revoir une nouvelle fois notre position, mais notre groupe tend à vouloir accepter l'amendement 14 du groupe PPE-DE, la première moitié de l'amendement 15 du groupe des Verts et éventuellement l'amendement 16 du groupe des Verts.

We shall listen to the arguments that are being put forward in this debate and then review our position again, but our group is leaning towards accepting Amendment No 14 from the PPE-DE Group, the first half of Amendment No 15 from the Verts/ALE Group, and possibly Amendment No 16 from the Verts/ALE Group.


Nous soutenons tous les arts et nous voulons tous que les arts soient florissants au Canada, mais nous voulons et devrions vouloir soutenir les artistes au moyen d'une politique intelligente, peu coûteuse et efficace.

We all support the arts and we all want to see the arts succeed in Canada, but we want and should want to do that with smart, affordable and effective policy.


C'est l'objectif à viser. C'est l'initiative que nous devrions vouloir financer au moyen du réinvestissement de 1 p. 100 du coût des soins de santé.

That's the initiative that should seek funding to 1% of the health care cost as the goal.


C'est là mon opinion personnelle, mais il me semble que nous devrions vouloir briser les barrières entre la Russie et ce que nous percevons comme l'Ouest.

This is my own personal opinion, but I would think we would want to break down barriers between Russia and what we think of as the West.


Sans vouloir imposer notre modèle d'intégration à des pays qui pourraient ne pas être prêts à le recevoir, nous devrions envisager une situation dans laquelle la Communauté pourrait être amenée à ouvrir ses portes afin de créer un climat de confiance et de sécurité dans un continent plongé dans l'incertitude et secoué par les chocs externes.

Without seeking to impose our model of integration on countries which may not be ready for it, we should plan for a situation in which the Community may need to open its doors to create a climate of confidence and security in a continent subject to uncertainty and external shocks.




Anderen hebben gezocht naar : partenaires de bon vouloir     le vouloir-faire     devrions vouloir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions vouloir ->

Date index: 2021-12-26
w