Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Travailler à l'étranger Comment y voir clair

Traduction de «devrions voir comment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les drawbacks: comment voir le succès couronner vos efforts

The customs drawback road to success and profit


Travailler à l'étranger: Comment y voir clair

Working Abroad: Unravelling the Maze
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devrions voir comment un tel processus pourrait être mis en oeuvre, car je pense que c'est une possibilité.

We should see how that might possibly be implemented, because I think it's a possibility we could deal with.


Je suis d'avis que nous devrions voir comment nous pourrions améliorer la transparence, afin que les Canadiens sachent où vont leurs dons, en particulier ceux pour lesquels on leur remet un reçu, étant donné les conséquences qu'ils ont au plan fiscal.

I think we should look at whether we can improve the transparency so that Canadians can see where money is going, particularly money that is receipted, because there is a tax consequence to that.


Maintenant que la première initiative, ce dialogue de haut niveau, a échoué, j'ai très peur que notre préoccupation première ne soit pas de voir comment faire pour obtenir des résultats tangibles dans le cadre de ce dialogue de haut niveau, mais plutôt de savoir si nous ne devrions pas négocier un accord de libre-échange.

Now that the first initiative, namely, this high-level dialogue, has been unsuccessful, I am very concerned that our primary concern is not the question of how we can perhaps achieve tangible success in this high-level dialogue, but instead we are already considering whether we should not negotiate a free trade agreement.


Nous devrions donc attendre de voir comment la situation évolue au lieu d’agir maintenant.

Therefore, we should wait to see how the situation develops instead of pressing ahead now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les États membres doivent encore assumer cette dépense, même si je pense que dans le doute une partie de ces coûts sera imputée au budget communautaire - nous devrions voir comment parvenir à un accord; je sais que la Pologne, par exemple, est d'un autre avis.

The Member States still have to foot the bill, although I believe that, at a pinch, parts of the cost could be transferred to the community budget – we would have to see what agreement is reached; I know that Poland, for example, takes a different view.


Nous savons parfaitement que les fonds sont insuffisants. C'est pourquoi je voudrais lancer un appel particulier à ce stade, maintenant que nous envisageons la révision du budget: nous devrions peut-être faire preuve d'un peu d'imagination pour voir comment l'Union européenne sera sollicitée pour relever les défis du futur et jouer son rôle dans l'aide mondiale et le fonctionnement de l'économie mondiale. Utilisons également notre imagination pour faire en sorte d'avoir les moyens de mettre en ...[+++]

We know perfectly well there is too little, so I would put in a particular plea at this stage, as we look towards the budget review, that maybe we should actually use a little imagination to see how the European Union will be called upon in the future to meet the global challenges of the future and to play its part in global assistance and the functioning of the global economy, and then make sure we have the means to be able to implement what we wish to take on as our policies.


Au lieu d'essayer de trouver d'autres façons de créer des bébés, nous devrions voir comment nous pouvons faciliter la fertilité humaine de façon naturelle. Pour ce qui est du projet de loi, l'opposition exige l'adoption d'une mesure législative dans ce sens depuis 1993, par suite du rapport déposé par la Commission royale sur les nouvelles techniques de reproduction.

Looking at the bill, the opposition has been calling for legislation since 1993 when the royal commission on new reproductive technologies reported.


À ce stade, nous devrions peut-être garder les deux balles sur le terrain et voir comment les choses vont évoluer jusqu'à la deuxième lecture, voire la conciliation.

Maybe at this stage of the game we should keep these two balls in play and see how the game progresses towards second reading and possible conciliation.


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, je pense que nous devrions attendre de voir comment les choses se déroulent en ce qui concerne le programme du Sénat.

Senator Graham: Honourable senators, I think we should wait and watch as things unfold on the Senate agenda.


Je suis d'accord avec mon collègue lorsqu'il dit que nous devrions voir comment nous pourrions nous servir des Forces armées canadiennes pour montrer aux jeunes Canadiens ce qu'est la discipline, la détermination, la bonne volonté, etc.

I agree with my colleague that we should look at ways we could use our armed forces as an example for the younger generation in certain aspect, at least the aspect of discipline, the aspect of doing things with determination, with good will and so on.




D'autres ont cherché : devrions voir comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions voir comment ->

Date index: 2022-09-07
w