Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que tous les jeunes devraient savoir sur le SIDA
Faisons savoir par ces présentes que...
Savoir tous les tenants et aboutissants d'une affaire
à tous ceux qui ces présentes verront

Traduction de «devrions tous savoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
savoir tous les tenants et aboutissants d'une affaire

know the ins and outs of an affair


Ce que tous les jeunes devraient savoir sur le SIDA

What Young People should know about AIDS


à tous ceux qui ces présentes verront | faisons savoir par ces présentes que...

Know All Men by these presents...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous savons tous, et je crois que nous devrions tous savoir, qu'il est extrêmement stressant de servir dans les Forces canadiennes, en particulier dans des endroits comme la Bosnie et l'Afghanistan.

We all know, and I think we should all know, that serving in the Canadian military, and certainly in places like Bosnia and Afghanistan, is a highly stressful job.


Nous devrions tous savoir cependant qu’il faut livrer à présent une grande bataille sur le budget, raison pour laquelle nous nous tournons vers vous, Monsieur le Commissaire, parce que vous connaissez le sujet mieux que moi ou quiconque ici.

We should all be aware, however, that a major battle must now be fought over the budget, which is why we are appealing to you, Commissioner, as you know it better than I or anyone else here does.


Nous devrions maintenant nous fonder sur cette expérience pour investir dans le capital humain de l'Europe - à savoir ses travailleurs, ses jeunes et tous ceux qui recherchent un emploi».

We should now build on this experience to invest in Europe's human capital - workers, young people and all those looking for a job".


Ce climatologue est Franco Prodi, le frère de l’ancien Premier ministre, Romano Prodi, et il en appelle au calme, au bon sens et demande d’éviter les divisions, en faisant valoir un argument sur lequel nous devrions tous être d’accord: il affirme qu’il nous faudra de nombreuses années encore avant d’en savoir autant sur le changement climatique que nous en savons aujourd’hui sur la météorologie.

That climatologist is Franco Prodi, brother of the former Prime Minister Romano Prodi, and he calls for calm, common sense and no divisions, arguing a point that we should all agree on: he says that it will take us many years yet to know as much about climate change as we know today about meteorology.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions tous savoir que l'autisme est un trouble complexe et incurable.

We all should be aware that autism is a complex disorder with no absolute cure.


Je lui demanderai également d’insister pour que l’Italie honore ses obligations internationales, et de faire clairement savoir aux États membres de l’Union européenne qu’il ne s’agit pas seulement d’un différend entre Malte et l’Italie, mais que cela relève de la responsabilité de chacun, et que donc, nous devrions tous nous sentir responsables. Monsieur le Président, si nous refusons de faire preuve de solidarité dans la pratique, nous éroderons la confiance qui nous unit et celle de tous les ...[+++]

I would also ask him to insist that Italy honours its international obligations, and I also ask him to make it clear to all Member States of the European Union that this is not simply an issue between Malta and Italy, but that it is everyone’s responsibility and, consequently, should be borne by all of us.Mr President, if we refuse to show solidarity in practice then we will erode the trust that lies between us, and we will also eat away at the trust of all European citizens.


Toutefois, cette unification - et c’est une chose que nous devrions tous savoir et nous rappeler - n’est pas terminée. Il est également inutile de nier que le bonheur que nous ressentons aujourd’hui - dont nous sommes peut-être, ici, à l’origine - est moins intense et plus superficiel dans les rues de nos villes, parmi les citoyens.

Nevertheless, this unification – and this is something which we should all know and tell ourselves – is unfinished; it is also pointless to deny that the happiness that we feel today – here, we, perhaps, to a certain extent the initiated – is less intense and more superficial in the streets of our cities, among the people.


Vous devriez être tout aussi attentifs à la dimension maghrébine de ce partenariat, parce que nous devrions tous savoir qu'il y a des frontières fermées entre le Maroc et l'Algérie et, si l'Europe ne contribue pas à promouvoir la coopération entre voisins, je ne comprends pas quelle est sa mission.

You ought to focus equally on the Maghreb dimension of the partnership, for, as we all know, the borders are closed between Morocco and Algeria, and if Europe does not help to increase cooperation between neighbours I do not know what its mission is.


Nous sommes évidemment tous préoccupés par cette question, mais je tiens simplement à préciser que nous devrions tous savoir et reconnaître le fait que, depuis le 14 ou le 15 janvier, le ministre de la Justice n'est plus de l'Alberta.

Of course we are all concerned about this, but I would just say that as of January 14 or 15, we all need to know and respect the fact that the present Minister of Justice is not from Alberta.


C'est peut-être vrai, mais nous devrions tous savoir que la façon dont un agent d'immigration américain se conduira au Canada pourra avoir des répercussions sur la réputation du Canada et sur l'opinion que se font les touristes étrangers du Canada et de sa procédure d'immigration.

While this may be true, we should all be aware of the fact that how an American immigration officer conducts himself in Canada can have an effect on the reputation of Canada, and the attitudes of tourists about Canada and our immigration processes.




D'autres ont cherché : devrions tous savoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions tous savoir ->

Date index: 2021-02-06
w