Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions plutôt tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devrions laisser aux nouveaux comités de contrôle un délai de quelques années pour leur permettre de donner tout leur potentiel, plutôt que de nous précipiter sur un système de contrôle plus intégré alors que les marchés ne sont pas encore réellement intégrés.

We should give the new supervisory committees a few years before they deliver their full potential, instead of rushing into a more integrated supervisory system at a time when markets are not yet really integrated.


Au lieu d'accorder des traitements de faveur aux sociétés, nous devrions plutôt accorder un montant minime à nos précieux bénévoles, qui sont au coeur de la vie communautaire et qui fournissent, en l'occurrence, des services d'urgence; nous devrions indiscutablement les aider de toutes les manières possible.

When we look at the giveaways in corporate taxes, something that is a minimal amount of money that helps people, those volunteers who are precious and who keep our communities alive, those who provide, in this case, emergency services, there should be no question of assisting them in any way that we possibly can.


Peut-être que travailler avec des pourcentages n’est pas du tout la bonne manière de procéder et que nous devrions plutôt adopter une approche basée sur des mesures d’encouragement.

Perhaps working with percentages is completely the wrong way to go about it and we should instead take an incentives approach.


- (DA) Monsieur le Président, nous devrions plutôt tout recommencer et créer une nouvelle convention, directement élue, qui concevrait des propositions pouvant ensuite être soumises à des référendums dans tous les États membres en même temps.

– (DA) Mr President, what we should do, rather, is start afresh and set up a new, directly elected Convention to devise proposals that can then be put to referendums in all the Member States simultaneously.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne devrions pas blâmer la Cour de justice européenne, qui ne fait que clarifier le contenu de la loi. Après tout, la Cour a également rendu de nombreux arrêts favorables à la perspective sociale. Nous devrions plutôt porter notre attention sur la rectification de la situation juridique sous-jacente.

We should not blame the Court, which merely clarifies what the law says – after all, the court has also given numerous favourable judgments from a social perspective – rather, we should focus our attention on rectifying the underlying legal situation.


Le sport peut servir toutes les générations dans le même esprit, et nous ne devons donc pas oublier les seniors et devrions plutôt trouver des moyens de leur permettre de participer à une activité sportive.

It can serve all the generations in the same spirit, so we should also not forget older citizens and should instead look for further ways of making it possible for them to join in sporting activity.


Nous ne devrions pas leur lier les mains, un point c'est tout. Nous devrions plutôt équiper nos entreprises en adoptant toutes les politiques possibles pour les aider à être plus concurrentielles.

Instead, we should be arming our companies with every available policy to help them compete.


Nous devrions plutôtliciter la députée de Saint-Bruno Saint-Hubert pour sa motion qui arrive à point nommé et que nous espérions depuis longtemps déjà pour toutes les raisons que l'on pourra citer.

What we should be doing is applauding the member for Saint-Bruno Saint-Hubert for this motion. This is very timely and long overdue for all the reasons that one can bring forward.


Toute structure séparée engendre des coûts supplémentaires sans valeur ajoutée et nous devrions plutôt constituer une sous-commission spécialisée au sein de ces organes.

Maintaining a separate entity would entail extra costs without achieving any added value, and instead we should set up a specialised sub-committee operating under the framework of existing EU structures.


Le sénateur Taylor disait que nous devrions plutôt mesurer les progrès, constater si le pays va de l'avant dans l'amélioration du respect des droits de la personne ou s'il régresse avant de prendre des mesures; de toute façon, cette nouvelle démocratie vit un apprentissage difficile.

Senator Taylor commented that what should be done instead was to gauge progress, to determine whether the country is advancing in the area of human rights or regressing, before any steps are taken. At any rate, the learning process for this new democracy is very difficult.




D'autres ont cherché : devrions plutôt tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions plutôt tout ->

Date index: 2021-05-18
w