Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chariot sacrifiable
Prix sacrifié
Prothèse sacrifiant le ligament croisé
Sacrifier les intérêts de quelqu'un
électrode consommable
électrode sacrifié

Vertaling van "devrions pas sacrifier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Mesures visant à prévenir le terrorisme international qui met en danger ou anéantit d'innocentes vies humaines ou compromet les libertés fondamentales, et étude des causes sous-jacentes des formes de terrorisme et d'actes de violence qui ont leur origine dans la misère, les déceptions, les griefs et le désespoir et qui poussent certaines personnes à sacrifier des vies humaines, y compris la leur, pour tenter d'apporter des changements radicaux

Measures to prevent international terrorism which endangers or takes innocent human lives or jeopardizes fundamental freedoms and study of the underlying causes of those forms of terrorism and acts of violence which lie in misery, frustration, grief and despair and which cause some people to sacrifice human lives, including their own, in an attempt to effect radical changes


prix sacrifié

dumping price | give-away price | ruinous price




électrode sacrifié | électrode consommable

sacrificial electrode




sacrifier les intérêts de quelqu'un

be sold down the river


prothèse sacrifiant le ligament croisé

cruciate substituting prosthesis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La croissance de l'économie et le développement des ressources du Canada sont tributaires des investissements étrangers, mais nous ne devrions pas sacrifier le contrôle de notre avenir en faisant une croix sur notre capacité à faire en sorte que le développement de nos ressources se fasse de façon durable, tant sur le plan économique qu'environnemental.

Canada needs foreign investment to grow our economy and develop our resources, but we should not be sacrificing control of our future by forfeiting our ability to ensure economically and environmentally sustainable resource development.


Honorables sénateurs, nous ne devrions pas sacrifier la réputation que nous avons d'étudier soigneusement les projets de loi simplement parce que le gouvernement n'est pas capable de bien gérer ses affaires dans l'autre endroit.

Honourable senators, we should not sacrifice our reputation for carefully reviewing legislation that comes before us because of the inability of the government to properly manage its affairs in the other place.


Nous ne devrions pas sacrifier le potentiel de la recherche sur l’hôtel des bénéfices privés.

We should not sacrifice the potential for research to private gain.


Toutefois, nous ne devrions pas sacrifier les denrées alimentaires destinées aux êtres humains uniquement au nom de «l’énergie verte».

However, we should not sacrifice human foodstuffs purely for the sake of ‘green energy’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, alors que nous rendons hommage aux soldats qui ont tragiquement perdu la vie en Afghanistan, nous devrions également nous rappeler que, presque tous les jours, nous perdons des soldats britanniques qui se sacrifient pour la mission de l’OTAN menée dans ce pays.

– Mr President, while we are remembering the tragic losses in Afghanistan, we should also remember that, almost on a daily basis, we are losing British soldiers who are giving their lives in the NATO mission taking place in that country.


Selon moi, nous ne devrions pas, dans l’intérêt d’un système mondial soi-disant plus efficace, sacrifier la culture et la tradition d’hospitalité qui ont toujours caractérisé les communautés locales.

I do not believe that we should sacrifice, for the sake of a supposedly more efficient global system, the culture and the tradition of hospitality that have always characterised local communities.


Nous devrions également avoir à l'esprit la protection de l'environnement et les quantités d'arbres qui doivent être sacrifiés pour répondre à la demande de papier nécessaire à ces formalités.

We should also keep in mind issues pertaining to environmental protection and the quantities of trees that have to be sacrificed to meet the demand for paper required for this purpose.


Nous devrions rédiger la loi pour limiter les contestations, mais nous ne devrions pas sacrifier nos objectifs fondamentaux simplement parce que nous avons peur des contestations.

We should draft the legislation to limit challenges but we should not sacrifice our fundamental objectives simply because we may fear challenges.


Nous ne devrions pas sacrifier le droit des employés de décider eux-mêmes d'encourager un ou plusieurs syndicats désireux de les représenter.

We should not sacrifice the rights of employees to decide for themselves for the purpose of promoting, in this case, the desire of one particular union or several unions to represent the employees.


Bien sûr, le dollar canadien suscite des inquiétudes mais, d'un côté, ils disent que nous devrions tout sacrifier sur l'autel du marché, tandis que de l'autre, ils affirment que le gouvernement devrait faire quelque chose au sujet du dollar.

Of course there is a concern about the Canadian dollar, but on the one hand those members talk about the markets and how we should worship at the altar of the markets, but in the same breath they talk about how the government should be doing something about the Canadian dollar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions pas sacrifier ->

Date index: 2021-04-02
w