Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposition personnelle à réagir aux agents extérieurs
Faire réagir
Idiosyncrasie
Réagir
Réagir au déclin du saumon de l'Atlantique
Réagir aux incidents lors des séances de musicothérapie
Réagir aux émotions extrêmes des individus
Réagir violemment avec l'eau
Réagir violemment à l'eau
Réagir à la teinture

Vertaling van "devrions pas réagir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
réagir violemment à l'eau [ réagir violemment avec l'eau ]

react vigorously with water


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?




réagir à la teinture

possess affinities for dyestuff/to


réagir aux incidents lors des séances de musicothérapie

react to accurrence in music therapy session | respond to event in music therapy appointment | react to event in music therapy session | respond to incidents in music therapy sessions




idiosyncrasie | disposition personnelle à réagir aux agents extérieurs

idiosyncrasy | pecularity


Réagir au déclin du saumon de l'Atlantique

Addressing the Collapse of Atlantic Salmon




réagir aux émotions extrêmes des individus

deal with individuals' extreme emotions | respond appropriately to individuals' extreme emotions | handle individuals' extreme emotions | respond to individuals' extreme emotions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais à l'exception, comme mon collègue M. Comuzzi l'a mentionné, d'un grand transporteur en difficulté, votre message, à toutes fins utiles, c'est que tout va pour le mieux dans le meilleur des mondes et que nous ne devrions pas réagir trop rapidement à court terme et recommencer à réglementer l'industrie aérienne.

But with the exception, as my colleague, Mr. Comuzzi mentioned, of one so-called troubled large airline, what you're saying is that for all intents and purposes everything is fine and hunky-dory, and we shouldn't react too quickly in the short term and start reregulating the industry.


La question essentielle qui se pose ici est la suivante: comment devrions-nous réagir face à cette turbulence?

The central question is: how should we react to this turbulence?


Cependant, nous devrions pouvoir réagir en disant que «la culture est pour nous ce que la sécurité nationale est pour eux».

However, there may be a opportunity for us to counter and say, “As national security is to you, culture is to us”.


Nous ne devrions pas réagir de manière négative au mot «marché».

We should not react negatively to the word ‘market’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions y réagir, et nous devons, dans tous les cas, prendre en compte le caractère spécifique de pays spécifiques dans le Caucase du Sud.

We ought to respond to this, and we should, in every case, take account of the specific character of specific countries in the South Caucasus.


Je crois que l’Union européenne possède les outils administratifs lui permettant de réagir rapidement à de tels cas, nous devrions dès lors réfléchir à la façon dont nous pouvons améliorer le système pour le rendre plus efficace.

I think the European Union does have administrative instruments which allow it to react quickly to such cases, so we should consider how to improve the system to make it more effective.


Deuxièmement, nous devrions envisager la création d’un centre européen de surveillance de la persécution religieuse dans le monde chargé de collecter rapidement des informations pertinentes qui permettraient à l’Union européenne de réagir sans délai.

Secondly, we should consider setting up a European centre for monitoring religious persecution throughout the world, which would provide relevant information without delay and enable the European Union to respond quickly.


Lorsque ce genre d'histoire erronée paraît dans les divers journaux et médias du pays et lorsque des sources non identifiées sont citées, nous ne devrions pas réagir.

When these erroneous stories appear in the various newspapers and media across the country citing unnamed sources, we should not respond.


Nous devrions certes réagir le plus rapidement possible pour réduire le nombre de sites contaminés et atténuer les répercussions négatives sur la santé et l'environnement.

We certainly should react as quickly as we can to reduce the number of contaminated sites and reduce the impact on health and the environment of those areas.


Je crois que nous devrions, je le souligne à nouveau, avoir une oreille plus attentive aux problèmes des citoyens et réagir également en conséquence.

I believe – to stress this once more – that we need to listen more closely to what members of the public have to say, pay more attention to their problems and then take appropriate action.




Anderen hebben gezocht naar : faire réagir     idiosyncrasie     réagir     réagir violemment avec l'eau     réagir violemment à l'eau     réagir à la teinture     devrions pas réagir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions pas réagir ->

Date index: 2025-05-14
w