Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approuver les comptes
Approuver un modèle d’emballage
Approuvé
Approuvé par IAAF
Approuvé par la FIAA
Arrêté sur les appareils de détection approuvés
Durée du temps d'éloignement approuvé pour l'ETOPS
Faire approuver des fiches de présence
Faire approuver un état de compte
Faire passer
Faire passer
Ordonnance sur l'alcootest approuvé
Passer le bastingage
Passer le bastingage du navire
Procéder à une homologation de comptes
Rendre compte
Système approuvé de guidage latéral

Vertaling van "devrions pas approuver " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


approuver les comptes | faire approuver un état de compte | faire passer | faire passer (des marchandises pour autre chose) | passer le bastingage | passer le bastingage du navire | procéder à une homologation de comptes | rendre compte

pass


approuvé par l'Association internationale des Fédérations d'athlétisme [ approuvé par IAAF | approuvé par la FIAA ]

approved by the International Association of Athletics Federations [ IAAF-approved | approved by the IAAF ]


Arrêté sur les appareils de détection approuvés [ Ordonnance sur l'alcootest approuvé ]

Approved Screening Devices Order [ Approved Road-Side Screening Device Order ]


approuver la conception d’aires de stationnement d’avions

approve aircraft parking area designs | make decisions on the appropriateness of designs for aircraft parking facilities | approve aircraft parking facility designs | approve the design of aircraft parking areas


durée du temps d'éloignement approuvé pour l'ETOPS

approved ETOPS diversion time


faire approuver des fiches de présence

obtain time sheet approval | procuring time sheet approval | procure time sheet approval | procure timesheet approval


système approuvé de guidage latéral

approved lateral guidance system


approuver un modèle d’emballage

approving design of packaging | approving packaging design | approve design of packaging | approve packaging design
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si la corruption était l’unique critère, nous ne devrions pas approuver l’accord de stabilisation et d’association aujourd’hui ou dans les jours à venir.

If corruption were the sole criterion, we ought not to consent to the Stabilisation and Association Agreement today or in the days to come.


J’estime qu’il est véritablement arrivé à un compromis réalisable que nous devrions tous approuver demain.

I think he has really produced a workable compromise that we should all support tomorrow.


Le rapport Hutchinson et sa motion de résolution extrêmement louable, que nous devrions certainement approuver par une écrasante majorité, ne constituent pas simplement un document de plus parmi tous ceux dont nous débattons au sein de notre Assemblée.

The Hutchinson report and his extremely laudable motion for a resolution, which we shall surely approve by an overwhelming majority, are not just one more document amongst the many we debate in our Parliament.


C’est la raison pour laquelle nous devrions tous approuver la position commune du Conseil et c’est pourquoi je continue à la soutenir en tant que position de départ.

This is the reason why we should all agree with the Council's common position, which is why I continue to support it as a starting position.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certains vivent d'aide sociale et d'autres se démènent tant bien que mal avec des emplois faiblement rémunérés. Aux députés qui se sont intéressés à la motion, je dis que nous devrions l'approuver, mais que, ce faisant, nous devrions par la même occasion en faire une priorité sociale et économique, comme en a décidé la Chambre en 1989, lorsqu'elle a fait sienne la motion présentée par Ed Broadbent, qui visait à éliminer la pauvreté des enfants avant 2000.

I say to the members in the House today, who expressed interest in the motion, that we should approve the motion, but let us make a commitment, as the House did in 1989 when it supported Ed Broadbent's motion to eliminate child poverty by the year 2000, to make this a social and economic priority.


Pourquoi dès lors devrions-nous approuver un tel document sur la Commission européenne avant que les problèmes ne soient solutionnés ?

Why should we then approve such a document concerning the Commission before the problems have been solved?


Le paragraphe 96(5) proposé dit que nous ne devrions pas approuver une fusion qui, en plus de créer une position de domination sur un marché, serait rentable uniquement pour les sociétés fusionnées.

Proposed subsection 96(5) states that we should not approve a merger that in addition to creating the position of market dominance provides economic efficiencies to only the merged companies.


Si le budget se défend, nous devrions l'approuver.

If the budget is valid, we should approve it.


Je crois que nous ne devrions pas approuver ce projet de loi dans son entier, mais plutôt le renvoyer à un comité . M. Williams: Madame la Présidente, j'invoque le Règlement.

I would suggest that this bill not be endorsed in its entirety, but that it be referred to a standing committee- Mr. Williams: Madam Speaker, I rise on a point of order.


Je voudrais prendre un peu de recul et peut-être mettre en perspective la raison qui fait que je pense que nous ne devrions pas approuver une telle mesure.

I would like to take a step back and perhaps put into perspective why I think we should not approve such a measure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions pas approuver ->

Date index: 2025-08-28
w