Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions nous retirer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au vu de l’approche adoptée dans ces propositions, nous devrions bientôt retirer cette compétence aux États membres.

Under the approach in these proposals, we would soon strip away that discretion from Member States.


Ainsi, les députés qui s’inquiètent et qui disent que nous devrions nous retirer immédiatement — et je sais que les libéraux ne le disent pas, mais que d’autres le disent — trahissent en quelque sorte un mandat des Nations Unies, en vertu duquel une coalition, surtout dirigée par l’OTAN, doit être formée afin d’aider le peuple afghan à repousser les talibans, à stabiliser la situation et à permettre que la population prenne des mesures afin de développer une démocratie qui satisfasse leurs besoins et qui leur convienne bien.

Therefore, for those in the House who have concerns and would say that we should immediately leave, and I know the LIberals do not say this but others do, is somewhat in defiance of a UN mandate, that a coalition, principally headed by NATO, to help the people of Afghanistan push back the Taliban to the place where things can be stabilized and the people then can move to develop a democracy that meets their needs and is suitable to them.


Monsieur le Président, je crois que la Chambre est bien au courant de tous les malheurs de l'Afghanistan puisque le Parti libéral ne parle jamais d'autre chose: c'est l'Apocalypse mur à mur, c'est le pessimisme le plus total, et je suppose que nous devrions nous retirer puisqu'il ne sert à rien d'être là.

Mr. Speaker, I think this House is well aware of all the unfortunate things that have occurred in Afghanistan because that is all the Liberal Party ever talks about: it is all doom and gloom, it is all pessimism, and I guess we had better walk away because there is no point in being there.


Cependant, l'autre parti d'en face confierait toutes ces responsabilités aux provinces et nous devrions nous retirer, de sorte qu'il ne nous resterait probablement que le domaine de la défense.

The other party across the aisle would turn all these responsibilities over to the provinces and we would have to withdraw, probably leaving us with not much more than defence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est ainsi que la crédibilité des institutions européennes peut aussi être ébranlée et nous devrions tous retirer de cela quelques leçons.

That is another way in which the credibility of European institutions can be damaged, and from that we can all learn something.


Je ne comprends donc pas pourquoi nous devrions le retirer maintenant pour des raisons de ce type.

I therefore fail to understand why we should withdraw it now for reasons of this kind.


En ce qui concerne l’amendement sur le plan hydrologique national espagnol, que, selon Mme Flemming, nous devrions retirer, mes collègues et moi, qui l’avons présenté il y a quelques temps, avons décidé de ne pas le retirer.

With regard to the amendment on the Spanish National Hydrological Plan that, according to Mrs Flemming, we should withdraw, both my colleagues and myself, who presented it, are not going to withdraw it.


Mon propre pays a retiré une expérience très favorable de cette démarche. Je crois que c’est la voie à suivre dans ce cas concret et que nous devrions soutenir une telle démarche, afin que les relations de voisinage entre la Turquie et l’Arménie se développent heureusement dans l’avenir.

My own country found this a very worthwhile exercise and I think that this is an approach which we should support in this specific case, so that good neighbourly relations can develop in the future between Turkey and Armenia.


Si nous ne coparrainons pas cette résolution, nous devrions nous retirer de la Commission des droits de l'homme, car celle-ci fonctionne par consensus.

If we do not co-sponsor this resolution, we might as well leave the Human Rights Commission, because it works on the consensus model.


Je dois dire que je suis surprise de vous entendre proposer que nous devrions nous retirer de tous ces accords internationaux.

I must say I am surprised that you suggest we should opt out of all these international agreements.




D'autres ont cherché : devrions nous retirer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions nous retirer ->

Date index: 2022-05-13
w