Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions nous contenter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devrions être contents d’avoir une réserve sous forme d’efficacité énergétique, car cette réserve nous permettra de soutenir les nouvelles formes d’énergie nécessaires au remplacement de l’énergie nucléaire.

We should be pleased that we have a reserve in the form of energy efficiency, because this reserve will allow us to support the new forms of energy that we need to replace nuclear power.


En d’autres termes, même si M. Šemeta travaille actuellement à l’étude d’impact, le fait d’examiner si une taxe sur les transactions peut fonctionner ou non n’a aucun sens; nous devrions nous contenter d’examiner sur quels sous-marchés celle-ci peut être introduite à l’échelle nationale, sur quels sous-marchés elle peut être introduite à l’échelle européenne, et sur quels sous-marchés elle ne peut être introduite qu’à l’échelle mondiale.

In other words, even if Mr Šemeta is currently working on the impact assessment, there is no point in investigating whether or not a transaction tax can work; we should investigate only in which sub-markets it can be introduced nationally, in which sub-markets it can be introduced across Europe and those sub-markets where it can only be introduced globally.


L’état des infrastructures routières varient grandement d’un État membre à l’autre, et je pense que nous devrions nous contenter d’aider les États membres qui doivent combler leur retard, mais pour ce faire, il n’est pas nécessaire d’adopter une directive applicable à tous. Au lieu de cette directive, il serait plus opportun d’adopter des orientations basées sur les bonnes pratiques existantes dans les États membres.

The road infrastructure varies very widely in the Member States and I think we should only support those Member States that need to catch up, but to do that, we do not need a directive which applies to everyone. Instead of a directive, it would be better to adopt guidelines based on existing good practice in the Member States.


Dans son exposé sur le projet de loi C-47 le député s'est élevé contre cela, disant que nous devrions nous contenter d'adopter le projet de loi dans sa forme actuelle.

The member yesterday in his speech on Bill C-47 argued against this and said that we should just pass the bill as is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis d'avis toutefois que nous devrions nous contenter de parler de « systèmes de gestion », comme il a été proposé plus tôt, sans aller au-delà de la question du risque.

But certainly it appears to me that we should have it left as proposed, “management systems”, and at the very most, with the continuation of the additional issue of risk.


Ils affirment que nous devrions nous contenter d'offrir de l'aide étrangère, des services médicaux et tous ces services.

Let us deliver our foreign aid, they say, and let us deliver our medical services, et cetera.


Les auteurs de ces rapports méritent nos félicitations et nous devrions être contents aussi qu’ils aient accepté de nombreux amendements qui ont amélioré les rapports, parfois de manière très significative, et clarifié certaines affirmations contenues dans les textes d’origine.

The rapporteurs for these reports deserve our congratulations and we should also be pleased that they have appreciated the need to accept many amendments that have improved them and have clarified some of the statements contained in the original texts, in some cases in a very significant manner.


Il faudra un jour que le Sénat se demande s'il a vraiment un rôle à jouer dans ce pays et en ce qui a trait à ses politiques parce qu'on nous répète sans cesse qu'on ne doit pas tenir de débat au Sénat, que ce n'est pas au Sénat qu'il convient de présenter des questions et des idées, que ce n'est pas au Sénat qu'il faut remettre en question les initiatives du gouvernement ou soutenir les magnifiques principes du gouvernement ministériel de ce pays, que nous devrions nous contenter de voter sans tenir de débat et en votant comme on nous dit de le faire.

This place will have to address the question of its own relevance to this country; we are being told again and again is that the Senate is not a place for debate, that the Senate is not a place to bring forth issues and ideas, that the Senate is not a place to question government initiatives or to uphold the grand principles of ministerial government in this country and that what we should do, basically, is vote without any kind of debate and vote as we are told to.


Je crois que nous devrions nous contenter de concurrencer nos voisins américains à cet égard.

We should go beyond simply being competitive with our American neighbours in this regard.


C’est pourquoi, dans un souci de garantir la paix, nous devrions nous contenter des Nations unies, de l’OSCE et de l’OTAN plutôt que de vouloir créer une nouvelle puissance militaire.

For the sake of peace too, it is better that we be satisfied with the UN, the OSCE and NATO instead of constructing a new military power.




D'autres ont cherché : devrions nous contenter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions nous contenter ->

Date index: 2024-05-30
w