Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions nous concerter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors de la prochaine série de négociations de l'OMC à Seattle à la fin de l'année, nous devrions nous concerter avec les différents pays du monde qui estiment que la culture devrait être abordée lors des négociations et nous devrions trouver un forum dans le cadre duquel nous pourrions discuter de ces questions.

At the next round of WTO negotiations in Seattle at the end of this year, we should come together with the different countries in the world that feel culture should be on the table and find a forum under which we can discuss those issues.


Je pense aussi qu'il est temps que la Marine, de concert avec la Garde côtière, mène des efforts un peu plus concertés et commence à songer aux collectivités éloignées et à la capacité de faire monter un navire dans des eaux légèrement couvertes de glace, et puis même penser plus sérieusement à la façon dont nous devrions maintenir l'Arctique sous surveillance et comment nous devrions nous préparer à intervenir dans le cas d'incidents dans l'Arctique.

I also think it is time that the navy, in conjunction with the Coast Guard, make a slightly more concerted effort to begin looking at remote communities and being able to take a ship up into light ice-covered waters, and then even think more seriously about how we should keep the Arctic under surveillance and how we should be prepared to respond to incidents in the Arctic.


Nous devrions nous concerter et agir pour faire de l'Europe une terre sans OGM, et ce dans l'intérêt du bien-être, du développement et de la santé de l'être humain.

In the interests of human welfare, development and health, we should take concerted action to make Europe GMO-free.


Nous devrions conserver cette formule pour les prochaines années. Pour les futures concertations budgétaires, nous devrions toujours garder à l'esprit que notre Parlement représente les citoyens, dont la volonté s'exprime au travers des groupes politiques. N'oublions pas non plus que le budget est en soi un acte politique.

We should not change this formula in the years to come, and for future budgetary conciliations we must always bear in mind that this House represents citizens and that their will is expressed through the political groups. Nor should we forget that the budget is a political act in itself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je considère que, de concert avec les autres coprésidents - les États-Unis, la Norvège et le Japon - nous devrions, de manière urgente, déterminer comment renforcer le rôle de facilitateur de la Norvège afin de réaliser des progrès positifs par rapport à une résolution de paix et afin d’obtenir un calendrier concerté pour mettre un terme à ce conflit.

I believe that together with the other Co-Chairs – the USA, Norway and Japan – we should urgently consider how we can strengthen Norway’s role as facilitator, in order to make positive progress towards a peaceful resolution and to get an agreed roadmap to end this conflict.


En concertation avec nos partenaires de la région, nous devrions clairement inscrire les plans d'action en matière de voisinage dans le cadre d'un renforcement du processus de Barcelone.

In contact with our partners in the region, we should clearly situate the Neighbourhood Action Plans in the context of a reinforcement of the Barcelona Process.


Je trouve que cette année, la situation a un peu dégénéré et j'estime que nous devrions nous concerter sérieusement à ce sujet.

In my view, things have got somewhat out of hand this year and serious deliberation is what is now needed.


Il faudra du temps pour mener cette réforme à bien - sa mise en œuvre prendra facilement un an - mais, comme vient de le dire le commissaire Kinnock, nous devrions avoir terminé ce processus de rencontre d'ici juillet, ce processus dans lequel nous devrions définir notre stratégie en concertation avec les syndicats et avec les représentants du personnel.

Well then, we are still a long way from completing this reform – it will take the whole of the forthcoming year to implement it – but, as Commissioner Kinnock said just now, we should have completed the dialogue process, this process by which, together with the trade unions and staff, we are to establish our strategy, before July.


Nous devrions, de concert avec nos partenaires commerciaux nord-américains, souder et consolider un cadre commercial faisant en sorte que les trois pays concernés soient plus forts réunis que séparés, lequel cadre comprend des mécanismes assurant le règlement équitable et rapide des différends.

We should, with our North American trading partners, cement and reinforce a trading framework that ensures that all three countries are stronger together than apart; that embodies mechanisms to ensure a fair and expeditious resolution of problems.


Toutefois, nous qui faisons partie du comité ici présent, devrions, de concert avec nos collègues, étudier toute la question des politiques financières du gouvernement.

However, we in this committee, in cooperation with our colleagues, should look at this whole question of the government's fiscal policies.




D'autres ont cherché : devrions nous concerter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions nous concerter ->

Date index: 2023-01-27
w