Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions nous adapter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les années où le poisson sera rare, il n'y aura pas de pêche générale au saumon rouge.Dépendant des voies et des saisons migratoires, nous devrions probablement adapter nos pêcheries, surtout la zone 4 et l'extérieur de la zone 3, de façon à permettre davantage de prises de saumon rouge dans le secteur 3Z.

In some years of low returns there would be no all citizens fishery for sockeye.Depending on migration routes and timing we would therefore likely have to adjust our fisheries, particularly Area 4 and the outside of Area 3, to allow more sockeye into 3Z.


De quelle manière devrions-nous nous adapter aux progrès technologiques?

How should we respond to technological change?


Nous devrions plutôt adapter les flux migratoires aux besoins effectifs du marché du travail.

Instead, we need to adapt migratory flows to the effective needs of the labour market.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je crois que le rendez-vous d’aujourd’hui est un rendez-vous annoncé puisque, lorsque nous avions débattu de la précédente directive, nous avions admis que, s’agissant de définir les actifs éligibles pour les placements des OPCVM, nous devrions nous adapter à la modernité et que, peut-être, le dernier texte que nous avions adopté n’était, de ce point de vue, pas tout à fait le meilleur.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I believe that today’s meeting was always on the cards because, when we debated the previous directive, we admitted that, as regards the definition of eligible assets for the investment of undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS), we needed to adapt to the modern world and that the last text we adopted was, in that regard, not exactly ideal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, nous devons tenir ce dialogue: un dialogue dans le cadre duquel, en tant qu’institutions, nous leur expliquons ce que nous entendons faire et écoutons leurs arguments expliquant pourquoi nous devrions nous adapter ou changer, mais nous devons avoir le courage d’agir en devançant l’opinion publique et les fractions au sein des religions qui s’opposeraient à tout progrès.

Therefore, we should have that dialogue: a dialogue where we tell them what we – the institutions – intend to do, where we listen to their arguments as to why we should modulate or change, but we must have the courage to act in advance of public opinion and in advance of those sectors within religions that would prevent any progress.


Nous devrions nous adapter aux différences culturelles en travaillant, au niveau de notre propre culture, à la suppression des obstacles spécifiques que cette culture dresse contre l’émancipation des femmes dans la pratique.

We should accommodate the cultural differences by working in our own cultures on the removal of specific obstacles which this culture creates against women's emancipation in practice.


Elles nous ont expliqué que si nous leur demandions de continuer à travailler après 55 ans, jusqu'à 60 ou 65 ans, nous devrions leur créer un nouvel environnement adapté, qui leur permettrait de bien faire leur travail.

They explained to us that if they were asked to work beyond 55 to 60 or 65, we would have to create an environment for them so they could function well within that job.


Peut-être devrions-nous adapter les politiques communautaires à ces régions au lieu de chercher à adapter ces régions à une politique européenne élitiste.

Perhaps we should adapt the Community policies to these regions instead of expecting the regions to adapt to an elitist European policy.


En toute justice, nous devrions nous adapter à l'emploi du temps de la ministre.

In fairness, we should accommodate the minister's schedule.


Au début de l'année 1994, nous devrions disposer d'un rapport sur les problèmes d'adaptation aux exigences européennes de normalisation, de certification, de qualité et de sécurité rencontrés par cet éventail représentatif de PME.

A report should be available by early 1994 on the problems faced by these representative SMEs to adjustment to European standardisation, certification, quality and safety requirements.




Anderen hebben gezocht naar : devrions nous adapter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions nous adapter ->

Date index: 2024-02-05
w