Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder des dommages-intérêts
Accorder les dommages-intérêts
Adjuger des dépens
Adjuger des frais
Adjuger les dépens à quelqu'un
Attribuer des dépens à quelqu'un
Condamner quelqu'un aux dépens
Mettre les dépens à la charge de quelqu'un
Mettre quelqu'un dans l'embarras
Mettre quelqu'un en cause
Mettre quelqu'un en minorité
Mettre quelqu'un hors de cause
Mettre quelqu'un hors la loi
Mettre quelqu'un à l'heure des années 90
Mettre quelque chose en attente
Mettre quelque chose en veilleuse
Montant de l'indemnité
Sentence
Sentence
Sentence arbitrale

Traduction de «devrions mettre quelque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mettre quelque chose en veilleuse | mettre quelque chose en attente

put something on the back burner






mettre quelqu'un dans l'embarras

get somebody over a barrel




mettre quelqu'un à l'heure des années 90

bring someone into the 90's






Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]


accorder des dommages-intérêts | accorder les dommages-intérêts | adjuger des dépens | adjuger des frais | adjuger les dépens à quelqu'un | attribuer des dépens à quelqu'un | condamner quelqu'un aux dépens | mettre les dépens à la charge de quelqu'un | montant de l'indemnité | sentence | sentence (arbitrale) | sentence arbitrale

award
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous nous dites que nous devrions mettre quelque chose noir sur blanc comme quoi les compagnies en activité qui cotisent à un régime de pensions pour leurs employés, par exemple, doivent inclure ces cotisations dans les sommes à payer au salarié à son départ.

You suggest that we should include something in black and white to say that existing companies contributing to an employee pension plan, for example, must make those contributions part of the termination package for the employee.


Si nous devions attribuer à quelqu'un le mérite d'avoir réuni ce grand pays, nous devrions mettre l'accent sur les efforts et le leadership de John A. Macdonald, le premier premier ministre du pays.

If we were to give one person credit for bringing this great country together we would have to focus on the efforts and leadership of Sir John A. Macdonald, the first prime minister of Canada.


Voilà quelques-uns des éléments que nous devrions mettre en place pour nous préparer aux mesures d'urgence. Ils nous occasionneraient des coûts, mais des coûts raisonnables.

Those are the nuts and bolts of emergency preparation that we should put in place, at some, but not enormous cost.


– (HU) L’Union européenne devrait jouer un rôle plus actif en Ukraine; nous devrions mettre un terme à cette habitude, qui a prévalu depuis quelques années, d’une Union européenne faisant montre à l’égard de l’un des plus grands États d’Europe d’hésitation et de manque d’enthousiasme.

– (HU) The European Union should play a more active role in Ukraine; we should stop the practice that has prevailed over the last few years of the European Union treating one of the largest states in Europe in an uncertain and half-hearted way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si quelqu’un dit: en attendant que la Russie change officiellement d’avis, nous devrions mettre le nôtre de côté et suivre celui du Kremlin ou bien repousser nos évaluations et nos décisions; sa position est alors tout à fait déplacée.

If anyone says: well, before official Russia changes its mind, we have to freeze ours and follow the Kremlin’s mind or postpone our evaluations and decisions, that is an entirely and deeply wrong stance.


Compte tenu de ce qui précède et de toutes les occasions dont nous disposons pour régler cette question, pour faire des suggestions et des recommandations constructives et pour prendre part au débat tant ici qu'à la Chambre des communes, quand on laisse entendre que nous devrions nous insérer dans le processus de négociation d'un accord de libre-échange où, en fait, la question des droits de la personne est au programme et progresse de manière intelligente et réfléchie, très ambitieusement, grâce aux négociateurs canadiens, que nous devrions je ne sais trop comment mettre fin aux n ...[+++]

So given that and given all the opportunities we have to deal with this to come to the point of making constructive suggestions and recommendations and to participate in debate both here and in the House of Commons, for us to suggest that we should insert ourselves into a negotiation of a free trade agreement where in fact human rights is on the agenda and human rights are being advanced in an intelligent and thoughtful way, very ambitiously, by Canadian negotiators on behalf of the Canadian people; that we should somehow halt the negotiations and insert ourselves into that process, thereby delaying what has been ongoing for some time, ...[+++]


Je pense que nous devrions mettre de l’ordre chez nous avant d’offrir quelque chose que nous ne pouvons pas garantir à l’heure actuelle, j’en suis convaincu.

I think we should get our house in order prior to offering something which at present I am sure we cannot guarantee.


Je pense également que nous devrions mettre quelque peu l’accent sur ce point à Copenhague afin que nos citoyens sachent que les nouveaux États membres fourniront encore des efforts considérables au cours des dix-huit mois à venir.

I also think that we should expressly mention this in Copenhagen, so that our citizens know what the newly-acceding Member States are up against in the coming year and a half.


Cela nous donne quelques objectifs, parce que nous devons mettre en place des réglementations en vue de garantir la transparence et la crédibilité, et nous devrions éviter les réglementations visant à réglementer la concurrence, les produits et les services.

That gives us some aims, because we must have regulations in place to ensure transparency and credibility, and we should avoid regulations aiming to regulate the competition, the product and the services.


Sur ce point, je suis d'accord avec lui, car, il y a quelques semaines, j'étais à Windsor, en Ontario, où le candidat réformiste a déclaré lors d'un débat public que nous devrions mettre fin au monopole public dans le domaine de la santé.

On that point I will agree, having just a few weeks ago been in Windsor, Ontario where the Reform candidate actually stood up in a public debate and said we must end the public monopoly on health care.


w