Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père

Traduction de «devrions et pouvons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La stratégie s'attache à lutter contre la pollution à la source. Elle met l'accent sur ce que nous, les Européens, pouvons et devrions faire, notamment éviter de rejeter des plastiques dans l'environnement et prendre de nouvelles initiatives lorsque des problèmes ont été mis en évidence, comme l'émission de microplastiques par les produits, les dépôts sauvages de déchets générés par les articles en plastique à usage unique ou par les activités de pêche et l'aquaculture.

It puts emphasis on what Europeans could and should do, such as avoiding leakage of plastics to the environment and starting new initiatives where gaps have been identified, such as the emission of microplastics from products, litter from single-use plastic products, fishing activities and aquaculture.


Si nous voulons changer le Règlement, nous devrions et pouvons le faire en recourant à des moyens démocratiques et parlementaires.

If we want to change those regulations then we should change them; and they can be changed through democratic and parliamentary means.


Dans le texte que j'ai lu, il s'agit de principes pour le programme de diversification des modes de prestation de services, pour vérifier si nous devrions et pouvons changer la façon dont nous fournissons ces services de soutien.

In the context of the text I read, those are principles in the alternative service delivery program, looking at whether we should and can change the way we provide these support services.


Une politique urbaine de l’UE doit respecter le principe de subsidiarité – mais si nous pouvons améliorer les politiques de l’Union européenne, en renforçant la dimension urbaine, nous devrions le faire, de même qu'accorder aux villes d’Europe un rôle plus important en tant que partenaire pour l’UE.

An EU Urban Agenda must respect subsidiarity – but where we can improve EU policies, by strengthening the urban dimension, we should do this, as well as giving Europe's cities a bigger role as partners for the EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, je suis tout à fait d’accord sur le fait que nous ne devrions et pouvons pas accepter une attitude consistant à se renvoyer la responsabilité.

However, I certainly agree that we should not and cannot accept a ‘passing the buck’ attitude.


En effet, il reste beaucoup à faire et, au sein de l’Union européenne, nous devrions et pouvons apporter notre aide.

Indeed, a great deal remains to be done, and we in the European Union should and can help.


Voilà l’objectif autour duquel nous devrions et pouvons nous réunir dès demain.

This is the objective around which we should and can unite as from tomorrow.


Mais au niveau européen, nous ne pouvons pas soulager les PME ou leur rendre justice en leur offrant un financement, nous devrions plutôt réfléchir à la manière dont nous pouvons reprendre les charges des petites et moyennes entreprises en leur évitant un surplus de bureaucratie et de prescriptions qui pèsent de plus en plus sur elles.

At a European level, though, we can ease the burden on SMEs or do justice to them not only by offering finance, but we should also consider how we might remove the burden from them by avoiding additional bureaucracy and regulation, which weigh down on them more and more.


Nous pouvons, et nous devrions, trouver des moyens de prendre en compte la spécificité du Royaume-Uni, dans la mesure où cela ne compromet pas la cohérence globale de l’Union.

We can, and should, find ways to cater to the UK's specificity, inasmuch as this does not threaten the Union's overall coherence.


En outre, nous ne pouvons pas, et nous ne devrions pas, essayer de concurrencer le tiers monde ou de nous concurrencer au sein de la Communauté, en jouant sur les conditions de travail.

Furthermore, I do not believe we can, or should, try to compete with the Third World, or within the Community, by undercutting on working conditions.




D'autres ont cherché : devrions et pouvons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions et pouvons ->

Date index: 2022-03-25
w