Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Critiques qui se font entendre
Critiques qui se font le plus entendre
Les critiques les plus éloquentes
Les critiques les plus éloquents
Les critiques qui font du bruit
Les critiques qui font le plus de bruit

Vertaling van "devrions entendre plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
critiques qui se font le plus entendre [ critiques qui se font entendre | les critiques qui font le plus de bruit | les critiques qui font du bruit | les critiques les plus éloquentes | les critiques les plus éloquents ]

most vocal critics
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Présentement, nous ne pouvons pas entendre les gens que nous devrions entendre, notamment Unifor, qui est le plus grand syndicat du secteur privé, les Métallos, des syndicats québécois comme la FTQ et la CSN, ainsi que des experts québécois en matière de relations du travail.

As things stand, we will not be able to hear from the people we should be hearing from, including Unifor, the largest private sector union, the USW, Quebec unions, such as the FTQ and the CSN, as well as labour relations experts from Quebec.


Je pense que nous devrions entendre plus de députés conservateurs du Canada atlantique, qui ont une certaine compréhension, du moins je l'espère, de l'accord en question.

I think we should hear more from Conservative members from Atlantic Canada who actually have some idea, or I hope they do, of what the accords are all about.


Qui plus est, l’Islam totalitaire n’a même pas été mentionné dans les déclarations de la Commission et du Conseil que nous venons d’entendre, alors que ce que nous devrions faire, c’est avoir le courage de faire face au problème et de prendre les mesures nécessaires.

What is more, totalitarian Islam was not even mentioned in the Commission and Council statements just now, when what we should in fact be doing is having the courage to contemplate that problem, too, and to take the necessary measures.


– (HU) Monsieur le Président, ce débat démontre une fois de plus que nous, nouvelles nations membres, devrions suivre l'exemple des anciens États membres de l'Union européenne pour ce qui est de la façon dont les peuples français et allemand ont réussi leur réconciliation, la façon dont les Italiens et les Autrichiens ont réussi à s'entendre sur le Tyrol du Sud, la façon dont les Néerlandais et les Allemands, les Allemands et les D ...[+++]

– (HU) Mr President, this debate again demonstrates that we newcomer nations should follow the example of the old Member States of the European Union in terms of how German and French people achieved reconciliation, how the Italians and Austrians achieved agreement on South Tyrol, how Dutch and Germans, Germans and Danes, Germans and Belgians resolved centuries-old conflicts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, ceux qui affirment - d’un côté du Parlement, notamment - que les Français et les Néerlandais ont dit «non», que tout ce débat doit donc prendre fin et que nous ne devrions plus jamais envisager de modifier les Traités, sont coupables d’être bien trop simplistes et de ne vouloir entendre qu’une seule réponse.

– Mr President, those who claim – on one side of the House, notably – that the French and Dutch have said ‘no’ and that this whole debate must therefore come to an end and we should never again consider changing the treaties are guilty of being far too simplistic and of only wanting to hear one answer.


À vous entendre, nous devrions essentiellement concentrer nos efforts sur la réalisation d’une Europe qui ait l’économie la plus compétitive.

Listening to you, we should be channelling our efforts into turning Europe into the most competitive economy and from the competitiveness thus achieved there would be a flood of jobs that would benefit everyone.


Certains ont laissé entendre qu'on pourrait peut-être agir un peu plus rapidement et nous devrions le prendre comme un encouragement à augmenter la cadence afin d'intervenir aussi rapidement que possible.

One or two people have suggested that perhaps things could be done a little more quickly and perhaps we should take that as encouragement to speed up and deliver as rapidly as possible.


Nous devrions entendre des témoins plus objectifs et moins intéressés que les sociétés du barreau, qui ont évidemment des intérêts à défendre.

We should hear testimony that is more objective and not as interested as the testimony of the law society, which I view as a very interested group.


Il me semble qu'il serait plus pertinent d'entendre un membre du gouvernement du Québec, mais il apparaît clairement, si l'on s'en tient à la résolution elle-même, qu'il s'agit de «l'Assemblée nationale»; par conséquent, nous devrions entendre un représentant de l'Assemblée nationale.

It strikes me that it would be more appropriate to hear from a member of the Government of Quebec, but clearly if on the face of the resolution it says “the National Assembly”, we should hear from somebody from the National Assembly. They are asking us to approve, shall I say, an agreement between two constituent assemblies.


Le président: Je suis d'accord avec ce qu'a déclaré le sénateur Hays, à savoir qu'en plus d'entendre l'Association des banquiers, nous devrions entendre la Société du crédit agricole et d'autres parties intéressées.

The Chairman: I agree with what Senator Hays said earlier; namely, that in additional to hearing from the banking association, we should hear from Farm Credit and other interested parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions entendre plus ->

Date index: 2024-06-16
w