J'ai expliqué l'autre jour que ma position est la suivante: avant que nous ne changions quoi que ce soit de fondamental à notre façon de mener nos travaux ici, nous devrions être bien informés quant au motif pour lequel cette pratique existe, d'abord, plutôt que de référer cela tout de suite au Comité permanent du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement, qui a déjà tout un programme devant lui.
I explained the other day that I take the position that, before we do change anything fundamental in our way of doing business here, we should be well informed as to why such a practice exists in the first place, rather than referring the thing right away to the Standing Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament, which committee has quite a program before it as of now.