Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions donner immédiatement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisatio ...[+++]

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis d'avis que nous devrions donner immédiatement avis de notre intention de nous retirer et que ce retrait devrait prendre effet immédiatement, mais en toute sécurité.

We should give immediate notice of our intention to withdraw and that any withdrawal should be done immediately, but should be done in a safe and secure manner.


Nous devrions sans doute vous les fournir par écrit, mais je pense que nous pouvons vous en donner quelques-uns immédiatement. Pour la saison 1995, nous avions une biomasse de 154 000 tonnes.

For the 1995 season we had a biomass of 154,000 tonnes.


Étant un ami proche et un allié de la Commission et poussant généreusement notre patience au maximum, je pense que nous devrions donner plus de temps à la Commission, si c’est ce qu’elle veut, mais à la condition qu’en attendant, comme d’autre orateurs l’ont dit, un moratoire immédiat interdisant tous les produits dérivés du phoque dans l’UE soit adopté.

Being a close friend and ally of the Commission and stretching our patience generously, I think we should give the Commission more time, if that is what it wants, but, as other speakers have said, on the condition that, in the meantime, an immediate moratorium banning all seal products in the EU is put into effect.


Il me semble que, par rapport à ces mesures, nous devrions examiner - même sans donner de réponse définitive dans l’immédiat - s’il nous faut sanctionner ceux qui, en tant que clients, profitent des services de personnes tout en sachant que celles-ci sont victimes de la contrainte, et même, dans certains cas, d’un vrai trafic qui les a conduites à l’esclavage.

I believe that in relation to these measures, we ought to consider – even if we do not give a definitive answer right now – whether we should punish those who, as customers, take advantage of people’s services, knowing that these people have been victims of force and even in some cases of a genuine trafficking operation that has led them into slavery.




D'autres ont cherché : devrions donner immédiatement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions donner immédiatement ->

Date index: 2025-05-06
w