Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions donc ensemble » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je cours également dans Stanley Park et nous devrions donc courir ensemble à l'occasion.

I run in Stanley Park as well, so we should go around it together sometime.


Donc, mon premier message au sujet du Grand Nord indique que nous devrions travailler ensemble plus souvent.

So my message on the high north is that, number one, we should do more together.


Nous devrions donc ensemble à la Chambre appuyer la demande de mon collègue de Rivière Churchill (1305) M. Rick Laliberte (Rivière Churchill, Lib.): Monsieur le Président, un rapport récent des Nations Unies sur la Décennie internationale des populations autochtones du monde fait état d'un sommet sur les rapports fondés sur des traités entre les peuples autochtones du monde entier et des pays membres des Nations Unies.

This is why we should join in a consensus in the House to support the substance of what is requested by my colleague from Churchill River (1305) Mr. Rick Laliberte (Churchill River, Lib.): Mr. Speaker, in a recent study by the United Nations on the International Decade of the World's Indigenous People, there was a summit on the treaty relationships that the indigenous nations of the world have with nation state members of the United Nations.


Nous ne devrions jamais faire la moindre concession, céder en quoi que ce soit, que ce soit face à des crises comme celles que nous avons traversées tout récemment, crise financière et crise économique, parce que c’est la base même de notre devenir, de notre civilisation que la défense des droits de l’homme, et donc de l’humanité dans son ensemble.

We should never make the slightest concession or give in no matter what, whether facing crises such as the financial crisis and the economic crisis that we have been through recently, since that forms the same foundation for our future and our civilisation, as the defence of human rights and therefore of humanity as a whole.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions donc rayer le mot «OTAN», ce qui nous permettrait de voter sur le considérant dans son ensemble, sans division.

So we should take out the word ‘NATO’, which would enable us to vote on the recital as a whole, without the split.


Le chemin a été long et, en partie, ardu, mais nous sommes à présent parvenus à un compromis qui est le reflet de l’ensemble de cette Assemblée, qui est le reflet de notre avis. Nous devrions donc faire de notre mieux pour nous assurer que, lors du vote de cette semaine, le compromis en tant que tel ne sera pas remis en question, mais que seuls quelques changements éditoriaux devront être réalisés.

The road has been long and, in parts, an arduous one, but we have now found a compromise that reflects the whole House, that reflects opinion, and we should do our best to ensure that, in this week’s vote, the compromise as such is no longer challenged, but that there are only editorial changes to be made.


Nous devrions donc certainement envisager un partenariat transatlantique plus large au sein duquel définir le rôle de l'Europe et celui de l'Amérique, et travailler ensemble sur la base de nos intérêts communs.

Surely, therefore, we should be looking for a broader transatlantic partnership in which to define Europe's role and America's role and build on our common interests together.


Nous devrions donc certainement envisager un partenariat transatlantique plus large au sein duquel définir le rôle de l'Europe et celui de l'Amérique, et travailler ensemble sur la base de nos intérêts communs.

Surely, therefore, we should be looking for a broader transatlantic partnership in which to define Europe's role and America's role and build on our common interests together.


Maintenant, ce que je pense, c'est qu'il faudrait-le Bloc québécois l'a proposé et je pense que c'est intéressant-former un comité de la Chambre, pas un comité mixte de la Chambre et du Sénat, mais un comité des élus du peuple pour que, ensemble, nous puissions regarder, poste par poste, les dépenses du gouvernement et que nous, les élus du peuple-parce que, finalement, quand on s'en retourne dans nos comtés et quand on parle des politiciens du Canada, c'est de nous ici, dans cette Chambre, qu'on parle, et je pense que nous avons une ...[+++]

Now I think, as the Bloc proposed-it is an attractive idea-we should form a committee of the House, not a joint committee of the House and the Senate, but a committee of the people's elected representatives to look at the government's spending item by item, so that we, the people's elected representatives-because when we go back to our ridings and when people talk about politicians in Canada, they are talking about us here in this House, and I think that we have a responsibility-should be able to review the budgets item by item and be able to make cuts where required to get the money and help create jobs.


M. Joe Fontana: .donc, de ces changements qui pourraient être présentés à l'OTC, ne pensez-vous pas que nous devrions les englober tous en même temps, de sorte que vos producteurs puissent obtenir la totalité des avantages de l'ensemble, une suggestion que vos propres quatre paliers de gouvernement avaient déclarée comme vraisemblable et qui devrait se concrétiser dans l'ordre de 300 millions de dollars peut-être?

Mr. Joe Fontana: —will come down the road at the CTA, why wouldn't you think we ought to encompass all of these changes at once, so that your producers can get the full benefit of a package, something your own four governments said was very likely and should happen, of $300 million maybe?




D'autres ont cherché : devrions donc ensemble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions donc ensemble ->

Date index: 2024-01-10
w