Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il est très clair
Il va sans dire

Vertaling van "devrions dire très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les quatre langues font foi,ce qui revient très exactement à dire qu'aucune d'elles ne fait foi

all four languages are authentic,which means that no single one of them is authentic


il est très clair [ il va sans dire ]

it is self-evident
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crois que M. Cotler a exprimé très clairement mes sentiments concernant le genre de relations que nous aurions avec un régime qui parraine le terrorisme, qui traite son propre peuple avec impunité et qui a demandé à ce qu'on radie de la carte un État qui est un bon ami du Canada. La situation est extrêmement problématique et nous devrions dire très clairement au gouvernement vénézuélien que nous ne voulons pas qu'elle dure et que nous ne la tolérerons pas, sous quelque forme que ce soit, sans répercussions diplomatiques de notre part.

I think Mr. Cotler made my feelings very clear regarding the kinds of relationships we would have with a regime that sponsors terrorism, that treats its own people with impunity, and that has called for the wiping off of the map of a state that is a good friend of Canada's. The situation is extremely problematic, and it is not one, we should make very clear to the Venezuelan government, that we want to continue or one that will go, in any way, shape, or form, without any kind of diplomatic repercussions from us.


Je crois que nous devrions dire très clairement que nous condamnons les événements de Minsk aussi fermement que nous condamnons les événements au Tibet.

I believe that we should make it abundantly clear that we condemn events in Minsk just as strongly as we condemn events in Tibet.


Nous devrions dire très clairement que les contribuables canadiens ont financé environ 75 p. 100 de la mise au point de ce satellite, en y investissant 450 millions de dollars, mais qu’il est de propriété privée à 100 p. 100 Le NPD appuie l’objectif du projet de loi, mais celui-ci comporte un certain nombre de lacunes au sujet desquelles j’aimerais entendre les explications du secrétaire parlementaire.

We should be very clear that Canadian taxpayers have funded approximately 75% of the development of this satellite, about $450 million, but it is 100% commercially owned. The NDP has agreed with the intent of the bill, but there are a number of weaknesses in the bill and I would like to ask the parliamentary secretary about them.


Il me semble que nous devrions dire très clairement que nous ne voulons pas enlever le droit à la négociation collective, à bénéficier de la négociation collective.

It seems to me that what we want to say is, to be quite specific, we don't want to take away the right of collective bargaining, of benefiting from collective bargaining in any way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que nous devrions être très prudents et chercher des solutions au niveau local.et donner au peuple britannique son mot à dire quant à un referendum sur la Constitution.

I think we should be very careful in looking for local solutions – and give the people of Britain a say on a referendum on the Constitution.


C’est un élément mineur, mais très irritant pour les passagers de l’UE, et je pense que nous devrions dire un mot à ce sujet maintenant et établir un rapport entre cela et ce dont nous sommes en train de parler ici.

That is a small point but a very irritating point for passengers in the EU, and I think we should say something now and tie that in to what we are talking about here.


Ce que l’UE fait pour l’instant n’est absolument pas ce qui est nécessaire pour désamorcer la situation actuelle. Nous devons dire très clairement que ce que Desmond Tutu voulait, c’est-à-dire une solution diplomatique, c’est ce que nous devrions soutenir ici.

What the EU is doing at the moment is definitely not what is needed to defuse the present situation We have to say very clearly that the very thing Desmond Tutu wanted, namely a diplomatic solution, is what we ought to be supporting here.


Nous devrions dire très clairement que même le passager qui voyage à prix réduit a droit à une indemnisation totale.

We should state quite clearly that a passenger travelling at a reduced fare also has a right to full compensation.


Nous devrions dire très clairement que nous n'avons rien proposé qui puisse compromettre un autre aspect essentiel de l'équilibre, soit notre engagement à présenter aux Canadiens des budgets équilibrés, cette année et les années qui suivront.

We should be very clear that nothing we have proposed will undercut another vital aspect of balance: our commitment to providing Canadians with balanced budgets this year and in the years ahead.


Je ne crois pas que nous devrions dire, très bien, nous allons permettre à ces gens de se livrer à des attentats à l'explosif et de tuer du monde parce qu'au Pakistan, ou ailleurs, il n'y a pas d'élections libres.

I don't think we should say, well, we'll allow people to engage in bombing and killing people, because over in Pakistan or wherever else they don't have free elections.




Anderen hebben gezocht naar : il est très clair     il va sans dire     devrions dire très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions dire très ->

Date index: 2024-11-17
w