Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Choisir entre deux pertes possibles

Vertaling van "devrions choisir entre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Personnellement, et je ne parle pas en tant qu'analyste universitaire, je pense qu'entre le choix de résister à une réforme par crainte qu'elle ne nous empêtre dans un changement constitutionnel et celui de plonger dans la bataille pour une réforme constitutionnelle, nous devrions choisir de plonger dans la bataille pour une réforme constitutionnelle.

Speaking personally, and not as an academic analyst, given the choice of resisting any reform for fear that it might embroil us in constitutional change, or wading into the constitutional reform battle, I would pick wading into the constitutional reform battle.


Mais contrairement à votre position, monsieur Robinson, ou même à celle de M. MacKay—qui a clairement affirmé que nous devrions permettre aux banques d'oeuvrer dans le secteur des assurances, qui permet aux banques de faire de la location-bail—je ne peux voir comment, à titre de consommateur, qui peut actuellement choisir entre six banques plutôt que trois ou peut-être quatre, qui peut choisir entre toutes sortes de petites firmes de courtage pour les services de location-bail, et ainsi de sui ...[+++]

But contrary to your position, Mr. Robinson, or even Mr. MacKay's position—he's clearly stated that we should allow banks to get into insurance, which allows banks to get into leasing—I can't see how I as a consumer, now having a choice among six banks versus three or maybe four, having a choice amongst all kinds of small brokerage for leasing services, etc., with banks being allowed to to merge and get into all those businesses, will have, to quote from your presentation, “greater choice and lower prices”.


Je voudrais néanmoins faire un bref commentaire: nous devrions tous chercher à faire en sorte que les femmes ne se retrouvent plus dans une situation où elles doivent choisir entre la famille, d’une part, et le travail, d’autre part.

However, there is one brief point I would like to make: we should all aim to ensure that women are no longer in a situation where they have to choose between family, on the one hand, and work, on the other.


Je ne vois pas pourquoi nous devrions choisir entre les émissions dramatiques et le journal télévisé.

I can't see why there has to be a choice between drama and the news.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dirais que, si nous avons à choisir entre jurisprudence et jurisprudence, nous devrions choisir la prudence tout court et aller dans cette direction.

I would argue that, if we have to choose between jurisprudence and jurisprudence, we should choose prudence and go in that direction.


Nous devons en outre prier instamment les autres de choisir cette même voie. Nous devrions toutefois nous inquiéter qu’entre 35 et 55 ans, le cancer du sein s’avère le plus souvent fatal. Nous devons donc prendre davantage de mesures pour promouvoir la sensibilisation aux risques dans ce groupe d’âge et adapter les programmes de dépistage en conséquence.

We should, however, be concerned about the fact that it is between the ages of 35 and 55 that breast cancer most frequently proves fatal, and so we must do more to promote awareness of the dangers among this age group and adapt the screening programmes accordingly.


Nous ne voulons pas, disions-nous, être placés demain par le Conseil dans une situation où nous devrions choisir entre deux priorités, également légitimes à nos yeux : les Balkans et la Méditerranée.

We decided – and we make no bones about it – that we did not want the Council putting us in a position tomorrow where we have to choose between two priorities that are equally legitimate in our eyes: the Balkans and the Mediterranean.


Si nous devons choisir entre deux éléments pour parvenir à un accord OMC fructueux, nous devrions nous fonder sur le découplage, et non sur une diminution des prix.

If, in order to guarantee a successful WTO agreement, we have to choose between two options, then we would pick decoupling rather than price reduction.


- (IT) Monsieur le Président désigné de la Commission, si nous devions choisir aujourd'hui entre vos opposants et leurs raisons et vous, nous serions bien embêtés, nous devrions peut-être même nous abstenir, sinon carrément vous exprimer un vote de confiance, tant les arguments que soulèvent dans cette Assemblée les derniers communistes et alliés de Milosevic, contre l’OTAN et nos pays, les conservateurs britanniques et d’autres encore nous paraissent pauvres et misérables ...[+++]

– (IT) Mr President-designate of the Commission, if we had to choose here and now between your opponents and the reasons they have given and you, we would find ourselves in a predicament, maybe to the point of abstaining, indeed even to voting for you, as the arguments of the last communists and allies of Milosevic against NATO and our countries and against British conservatives and others are so weak and worthless.


Il a été convenu que notre objectif devait être de combiner la croissance économique avec une prospérité largement partagée. Nous ne devrions pas avoir à choisir entre l'aggravation du chômage et l'élargissement des inégalités de revenus.

It was agreed that our aim must be to achieve both economic growth and a widely shared prosperity and that we should not have to choose between higher unemployment and widening income inequality.




Anderen hebben gezocht naar : choisir entre deux pertes possibles     devrions choisir entre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions choisir entre ->

Date index: 2022-06-24
w