Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stress
Traduction

Traduction de «devrions certainement envisager » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to th ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour ce qui est du musée, je pense aussi que c'est un projet formidable, un projet que nous devrions certainement envisager fortement dans le cadre de nos célébrations du 150 anniversaire du Canada.

As far as the museum goes, I also think that's a tremendous project, something we definitely should consider strongly as part of our celebrations of Canada 150.


S’il est utile de regarder en arrière - et j’espère que les gouvernements, à un moment donné, auront le courage de parler de certaines choses qui n’allaient pas dans le passé -, je partage aussi l’avis du commissaire Frattini selon lequel nous devrions également envisager les temps à venir.

Whilst it is useful to look back, and I hope that the governments will at some stage have the courage to say that a number of things have gone wrong in the past, I also share Commissioner Frattini’s view that we should also look at what lies ahead.


[Traduction] Le président: D'abord, lorsque le comité sera réuni au complet, je pense que nous devrions certainement envisager cela; j'en ai pris bonne note.

[English] The Chair: First of all, I've noted that, and when the entire committee is here, it will be something we certainly should consider.


Deuxièmement, s'il y a des débouchés sur ce plan, et si les OGM sont acceptés, devrions-nous envisager de réserver des zones, dans certaines exploitations, un peu comme nous le faisons avec les produits organiques, ou devrions-nous songer à bannir carrément les OGM de certaines régions?

Second, is there an opportunity for us, and if it comes through, should we be looking at having segregated areas of certain farms, something like we do with organic, or certain regions that are GMO or GMO-free?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes des investisseurs substantiels au Tchad et nous devrions certainement envisager l’envoi d’observateurs du Parlement au Tchad pour les élections législatives de l’année prochaine.

We are major investors in Chad and we should certainly be thinking of sending monitors from this Parliament to Chad for next year's parliamentary elections.


Nous devrions donc certainement envisager un partenariat transatlantique plus large au sein duquel définir le rôle de l'Europe et celui de l'Amérique, et travailler ensemble sur la base de nos intérêts communs.

Surely, therefore, we should be looking for a broader transatlantic partnership in which to define Europe's role and America's role and build on our common interests together.


Certains envisagent le marché comme cette main invisible, ce principe quasi divin qui devrait tout diriger et orienter mais d'autres pensent que nous ne devrions procéder à une ouverture du marché qu'avec prudence et uniquement là où c'est nécessaire.

Some think that the market is the invisible hand, the almost divine principle which should guide and control everything, while others think we should be very circumspect in liberalising the market and should only liberalise it where absolutely necessary.


Je crois que nous devrions également envisager des solutions régionales beaucoup plus constructives dans de nombreuses autres zones, sans oublier certaines de nos relations commerciales avec d'autres pays.

I believe that we should be looking much more constructively at regional solutions in a lot of other areas as well, not least some of our trade relationships with other countries.


Nous devrions certainement envisager d'accorder au commissaire le droit de mentionner au cours d'une élection le lancement de certaines enquêtes lorsqu'il est dans l'intérêt public de le faire.

I would say that one thing we should consider is giving the commissioner the right to speak during an election about certain inquiries when it is in the public interest that he do so.


Je ne connais pas la réponse définitive à la question, mais je crois qu'il y a des possibilités à long terme au Brésil et que c'est un endroit que nous devrions certainement envisager.

I do not know definitely the answer there, but I believe there are opportunities over the long term in Brazil, and it is certainly a place that we should be looking toward.




D'autres ont cherché : stress     devrions certainement envisager     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions certainement envisager ->

Date index: 2025-04-19
w