Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi corrective de 1994
Loi corrective de 1999
Stress
Surdité psychogène

Traduction de «devrions certainement avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les limites des territoires cutanés anesthésiés correspondent plus aux conceptions personnelles du patient sur le fonctionnement du corps qu'à des connaissances médicales. Il peut y avoir atteinte de certains types de sensibilité, avec conservation des autres, ne correspondant à aucune lésion neurologique connue. La perte de sensibilité peut s'accompagner de paresthésies. La perte de la vision ou de l'audition est rarement totale dans les troubles dissociatifs. | Surdité psychogène

Definition: Anaesthetic areas of skin often have boundaries that make it clear that they are associated with the patient's ideas about bodily functions, rather than medical knowledge. There may be differential loss between the sensory modalities which cannot be due to a neurological lesion. Sensory loss may be accompanied by complaints of paraesthesia. Loss of vision and hearing are rarely total in dissociative disorders. | Psychogenic deafness


Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui p ...[+++]

Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to th ...[+++]


Loi corrective de 1999 [ Loi visant à corriger des anomalies, contradictions ou erreurs relevées dans les Lois du Canada et à y apporter d'autres modifications mineures et non controversables ainsi qu'à abroger certaines lois ayant cessé d'avoir effet ]

Miscellaneous Statute Law Amendment Act, 1999 [ An Act to correct certain anomalies, inconsistencies and errors and to deal with other matters of a non-controversial and uncomplicated nature in the Statutes of Canada and to repeal certain Acts that have ceased to have effect ]


Loi corrective de 1994 [ Loi visant à corriger des anomalies, contradictions ou erreurs relevées dans les Lois du Canada et à y effectuer d'autres modifications mineures et non controversables ainsi qu'à abroger certaines dispositions ayant cessé d'avoir effet par caducité ou aut ]

Miscellaneous Statute Law Amendment Act, 1994 [ An Act to correct certain anomalies, inconsistencies and errors in the Statutes of Canada, to deal with other matters of a non-controversial and uncomplicated nature in those statutes and to repeal certain provisions of those statutes that have expired, l ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devrions certainement avoir une discussion là-dessus.

That is certainly the discussion we should have.


Nous devrions certainement avoir assez d'employés, mais je ne suis pas convaincue que la somme d'argent est la mesure qui doit servir à déterminer le nombre des employés.

We should certainly have enough people, but I'm not necessarily convinced that the amount of money is the measure by which we determine the number of people.


C'est son privilège, mais nous devrions certainement avoir le privilège de poser nos questions à qui nous voulons.

That is their privilege, but we certainly should have the privilege to direct our questions to whomever we want on that side.


Si des commissions ou des organismes qui relèvent du gouvernement fédéral décident de modifier des règlements, nous devrions certainement avoir le droit de participer au processus.

If regulatory changes are coming down from different boards or agencies within the federal government's domain, then surely we should have the right to ensure that we have input.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous devons passer notre temps ici sur des questions importantes concernant nos propres régions, nous devrions certainement avoir notre mot à dire.

If we are going to spend our time here on important issues for our own regions, we should certainly be allowed to have our say.


Mais plutôt que de renoncer aux valeurs fondamentales de l’UE, nous ne devrions pas avoir peur d’utiliser la «méthode du bâton» si nécessaire pour montrer que, si certaines conditions fondamentales ne sont pas respectées, il y a aura des conséquences néfastes que les parties tierces seront bien avisées d’éviter.

But instead of backing down on the fundamental values of the EU, we should not be afraid of applying the ‘method of the stick’ where necessary to show that, when certain basic requirements are not met, there will also be dire consequences that third parties are wisely advised to avoid.


Nous devrions tous avoir honte du comportement de certains participants au sommet.

We should all be ashamed of the way in which certain participants in the summit behaved.


Au lieu de céder à une concurrence qui nous tire vers le bas, nous devons nous accrocher au fait que la compétitivité de l’Europe dépend de la qualité de ses biens et services et de la position dominante qu’ils occupent; de même, nous ne devrions pas avoir honte de clamer haut et fort que les produits fabriqués et vendus en Europe peuvent non seulement se targuer d’être «numéro un» sur le plan de la technologie et de la qualité, mais incarnent en outre certaines valeurs européennes, notamment ...[+++]

Instead of being able to indulge in downward competition, we will have to hold fast to the fact that Europe’s ability to compete is dependent on the quality of its goods and services and on the leading position that they occupy, and we should not be too abashed to say loud and clear that something made and sold in Europe can not only claim to be ‘number one’ in terms of technology and quality, but also that it embodies certain European values, such as the idea that our products and services cannot come into being by dint of the ruthless exploitation of the environment or ruthless trampling on people’s rights.


J'ai voté pour le rapport, mais je voudrais souligner certains points qu'à mon avis nous devrions toujours avoir à l'esprit dans cette situation.

Even though I voted for the motion, I would like to emphasise certain points which I feel that we should always bear in mind in this situation.


Nous devrions certainement avoir le privilège ou le droit de faire des vérifications à cet égard sans préavis.

Surely we can have the privilege or the right to audit these things without notice.




D'autres ont cherché : loi corrective     surdité psychogène     stress     devrions certainement avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions certainement avoir ->

Date index: 2022-05-10
w