Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord SALT I
Accord intérimaire SALT I
Avantages accordés à certains créanciers
DDSS
Loi de crédits n° -- de 19--
Loi n° -- de 19-- portant affectation de crédits

Traduction de «devrions certainement accorder » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur certains accords concernant l'aéroport international Pearson [ Loi concernant certains accords portant sur le réaménagement et l'exploitation des aérogares 1 et 2 de l'aéroport international Lester B. Pearson ]

Pearson International Airport Agreements Act [ An Act respecting certain agreements concerning the redevelopment and operation of terminals 1 and 2 at Lester B. Pearson International Airport ]


Règlement sur le maintien de certains accords réciproques de transfert

Regulations Maintaining Certain Reciprocal Transfer Agreements


Accord intérimaire entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques relatif à certaines mesures concernant la limitation des armes offensives stratégiques | Accord intérimaire entre les USA et l'URSS sur certaines mesures relatives à la limitation des armements stratégiques offensifs | Accord intérimaire SALT I | Accord SALT I

Interim Agreement Between The United States of America and The Union of Soviet Socialist Republics on Certain Measures With Respect to the Limitation of Strategic Offensive Arms | Interim Agreement between the USA and the USSR on Certain Measures with Respect to the Limitation of Strategic Offensive Arms | Strategic Arms Limitation Treaty | SALT I agreement [Abbr.] | SALT I Interim Agreement [Abbr.]


admettre dans une certaine mesure, un certain degré d'accord

some measure of agreement


Comité de gestion pour le soutien à certaines entités mises en place par la communauté internationale suite à des conflits, pour assurer soit l'administration civile transitoire de certaines régions, soit la mise en œuvre des accords de paix

Management Committee on support to bodies set up by the international community after conflicts either to take charge of the interim civilian administration of certain regions or to implement peace agreements


Loi de crédits n° -- de 19-- [ Loi n° -- de 19-- portant affectation de crédits | Loi accordant à Sa Majesté certaines sommes d'argent pour le service public de l'année financière se terminant le 31 mars 19-- | Loi accordant à Sa Majesté certaines sommes d'argent pour le gouvernement du Ca ]

Appropriation Act No. --, 19-- [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service for the financial year ending the 31st March, 19-- | An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the Government of Canada for the financial year ending the 31st ]


Décision sur certaines procédures de règlement des différends établies aux fins de l'Accord général sur le commerce des services [ DDSS ]

Decision on Certain Dispute Settlement Procedures for the General Agreement on Trade in Services [ DDSS ]


avantages accordés à certains créanciers

undue preference to creditors


Décision sur certaines procédures de règlement des différends établies aux fins de l'Accord général sur le commerce des services, annexe III.7.b

Decision on Certain Dispute Settlement Procedures for the General Agreement on Trades in Services
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devrions certainement accorder une attention bien plus grande à ce secteur.

We certainly should pay much more attention to this sector.


Nous devrions certainement accorder plus de valeur à l'humanité et à la race humaine pour faire tout en notre possible afin d'éviter ça (1120) Ma troisième remarque concerne les petites armes.

We should surely value humanity and the human race enough to do everything we can to prevent that (1120) The third point relates to small weapons.


Nous devrions aussi nous interroger sur le fait que, si certains collègues députés, principalement du PPE, s’inquiètent de savoir si nous soutiendrons un certain type d’avion - je ne suis pas une experte militaire et je ne comprends rien à ce débat - alors je crois que nous devrions accorder une attention bien plus grande au contenu du rapport de M. Arlacchi, car c’est très important.

We should give some thought to the fact that while some of our fellow Members, chiefly from the EPP, worry about whether we will support a certain type of aircraft – I am no military expert and have no idea what this debate is about – then I believe we should pay far more attention to what Mr Arlacchi is talking about in this report, as it is very important.


Dans le même temps, nous devrions leur accorder une certaine flexibilité afin qu’ils puissent se concentrer sur certaines questions en fonction de leurs points forts et de leurs points faibles spécifiques.

At the same time, we should allow a certain degree of flexibility to enable Member States to focus their attention on certain areas on the basis of their specific strengths and weaknesses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je trouve les échanges très intéressants, et nous devrions certainement accorder une grande attention à cette question, notamment à la prestation de soins de santé à tous les Canadiens, quel que soit l'endroit où ils se trouvent dans notre pays et indépendamment de leur capacité de payer (1415) [Français] M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Madame la Présidente, je suis très heureux et fier de participer à ce débat sur deux sujets très importants, soit celui de la santé et celui de l'égalité des deux langues officielles au Canada.

I found the debate very interesting and certainly it is an issue that we should pay a great deal of attention to, particularly on delivery of health care services to all Canadians regardless of where they happen to be at the time within our country and irrespective of their ability to pay (1415) [Translation] Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Madam Speaker, I am very pleased and proud to take part in this debate on two important subjects, those being health care and the equality of the two official languages of Canada.


Nous devrions donc réellement nous réjouir de cet accord, en particulier parce qu'il a établi les principes généraux entourant la signature de tout accord, y compris le fait qu'un accord ne peut pas être signé s'il implique l'impunité pour certaines personnes, comme certains collègues l'ont souligné.

So we should really be welcoming that agreement, particularly as it established the general principles governing any agreement to be signed, including the point made by colleagues that no agreement should be signed if it means that people will enjoy impunity.


Nous devrions donc réellement nous réjouir de cet accord, en particulier parce qu'il a établi les principes généraux entourant la signature de tout accord, y compris le fait qu'un accord ne peut pas être signé s'il implique l'impunité pour certaines personnes, comme certains collègues l'ont souligné.

So we should really be welcoming that agreement, particularly as it established the general principles governing any agreement to be signed, including the point made by colleagues that no agreement should be signed if it means that people will enjoy impunity.


Si certains groupes ou individus mentionnés au cours d'une telle enquête se sentaient injustement visés, je crois que nous devrions leur accorder toute la liberté de venir s'exprimer devant notre comité.

Should certain groups or individuals mentioned in the course of such an inquiry feel unfairly singled out, I think they should have every opportunity to appear before the committee to give their side of the story.


Nous devrions avoir à l'esprit le modèle de l'ALENA, mais nous ne devrions certainement pas imposer une réplique de cet accord.

We should have in mind a NAFTA model, but we should certainly not seek to impose a replica of NAFTA.


Nous devrions être prêts à discuter de la question avec les Américains, mais nous ne devrions certainement pas nous laisser imposer un nouvel accord à court terme qui à notre avis aurait des répercussions très négatives sur les intérêts à long terme de notre économie.

We should be prepared to discuss the issue with the Americans, but not be forced into another short-term deal that in our view would have a very negative impact on the long-term interest of the economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions certainement accorder ->

Date index: 2021-08-22
w