Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir aussi couru

Vertaling van "devrions avoir aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


avoir accès à des témoignages aussi complets et valables que possible

have access to the fullest and best possible account of the evidence


avoir la conscience aussi large que la manche d'un cordelier

have a conscience as wide as a church door
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ne diriez-vous pas que nous devrions avoir aussi ces statistiques-là—autrement dit, qu'il était peu utile de nous donner uniquement les statistiques pour les meurtres au premier degré?

Would you agree that we should probably have both of those statistics as well—in other words, to give us just first-degree murder statistics really was unhelpful?


Je suis d'accord avec Carolyn Parrish, autrement dit que si nous avons de l'argent à dépenser en équipement de vote électronique, nous devrions avoir aussi de l'argent pour porter à des niveaux suffisants les budgets des députés.

I agree with Carolyn Parrish that if this was an opportunity for us to spend money on electronic voting, then we have the same opportunity to provide adequate and satisfactory funding to members' budgets.


En tant qu’institution, il nous incombe de montrer l’exemple, ce qui signifie que nous devrions avoir le courage de faire des économies nous aussi.

As an institution, we should be setting an example, which means that we should also be bold enough to save.


Ce n’est pas ce type de relation que nous devrions avoir avec un partenaire commercial aussi important.

That is not the relationship we should have with a very important trading partner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions avoir aussi peu de restrictions que possible, car je pense que le Canada a la capacité de très bien faire dans le monde que je décris.

We should have as few restrictions as possible, because I believe Canada has the capacity to play very well in that world.


Il est scandaleux que la personne à qui nous avons confié la fonction de président du Parlement européen puisse avoir aussi peu de jugement pour se considérer habilitée à nous dire qui nous devrions écouter et qui nous devrions tenter de réduire au silence.

It is scandalous that the person entrusted to be the President of the European Parliament should have such poor judgment as to consider himself entitled to tell us whom we should listen to and whom we should try to silence.


En tant que législateurs, nous devrions avoir ce principe constamment présent à l'esprit, et nous devrions aussi inciter la Commission à agir en ce sens dès la conception de ses projets.

We as legislators should never lose sight of this, and we should encourage the Commission to apply the principle from the outset when drafting legislative proposals.


Je pense que nous ne devrions pas craindre la discussion dans ce domaine, nous devrions avoir le courage de discuter aussi des avantages de la biotechnologie et des sciences du vivant dans le cadre de l'OMC.

I believe that we should not shy away from a debate in this sector; we should not be too cowardly also to discuss the advantages of biotechnology and the life sciences in the WTO context.


La réalité est que nous avons des outils qui viennent d'être mis au point et acceptés par des intervenants tels que les ministères de la Santé provinciaux, les associations médicales, les centres de recherche en ce qui concerne la méthodologie et les offices régionaux de la santé, les lieux où ce service serait offert et nous avons l'assurance du public que l'approche et les outils eux-mêmes sont appropriés; nous devrions avoir aussi l'appui de votre comité en ce qui concerne leur mise en place et leur évaluation.

The real issue is that if we have tools that have been developed and endorsed by stakeholders such as the provincial ministries of health, the medical associations, the research centres with respect to methodology and the regional health authorities, the location of where the service would be provided, and we have endorsement from the public that the approach and the tools themselves are appropriate, there should be support possibly from your committee as well in terms of moving ahead with implementing these and trying to show their value.


Chers collègues, ces messieurs nous expliqueront un certain de nombre de préoccupations qu'ils partagent avec bien des gens, et que nous devrions avoir aussi, au sujet de l'utilisation du nucléaire comme source d'énergie.

Colleagues, these gentlemen will outline for us a number of the concerns they and many people have, which we should have, about using nuclear sources of energy.




Anderen hebben gezocht naar : avoir aussi couru     devrions avoir aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions avoir aussi ->

Date index: 2023-03-03
w