Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions aussi inciter " (Frans → Engels) :

Une telle initiative est dans notre propre intérêt, mais nous devrions aussi inciter nos partenaires internationaux à s'engager dans la lutte mondiale contre le changement climatique.

It is in our own self-interest to do so but we should invite similar action by our international partners to engage in the gobal challenge of fighting climate change.


Nous devrions aussi inciter l'industrie à exploiter ces possibilités au maximum, peut-être en favorisant l'investissement dans les nouvelles technologies qui permettent d'économiser l'énergie en suivant une stratégie à long terme.

We should also encourage industry to capitalize on these opportunities where possible, perhaps by encouraging investment in new technologies that result in energy savings and have a long-term strategy in mind.


Une telle initiative est dans notre propre intérêt, mais nous devrions aussi inciter nos partenaires internationaux à s'engager dans la lutte mondiale contre le changement climatique.

It is in our own self-interest to do so but we should invite similar action by our international partners to engage in the gobal challenge of fighting climate change.


J'ai fait cette remarque lorsque je me suis présentée devant le commissaire Wells, et je crois qu'il y fait allusion dans ses recommandations également: nous devrions nous inspirer des modèles norvégien et australien et nous doter d'un organisme séparé, en matière de sécurité, qui disposerait de ressources non seulement pour faire des règlements, mais aussi pour faire la recherche nécessaire et pour inciter notre université et notr ...[+++]

I made this comment when I presented to Commissioner Wells, and I think he deals with it in his recommendations as well: I believe we should be modelling ourselves on Norway and on Australia. We should have a separate safety body that has the resources not just to set regulations but to be involved in the research that needs to be done and to enlist here in Newfoundland and Labrador, for example, our university and our marine institute in doing research that is particular to safety in the North Atlantic.


Je crois aussi que nous devrions associer à de telles dispositions une sorte de mesure incitative pour amener les entreprises à investir dans la mise en place de normes de sécurité des données appropriées.

I believe we also have to couple them with some kind of incentive for companies to invest in the appropriate data security standards.


Concrètement, nous devrions canaliser tous les pouvoirs de l’Union pour inciter la Chine, l’Inde et la Russie à faire, elles-aussi, pression sur le gouvernement birman pour améliorer la situation des droits de l’homme dans ce pays.

What we should be doing, in politically realistic terms, is marshalling all of the Union’s powers to exert influence on China, India and Russia to add their political weight to the pressure on the Burmese government to improve the human rights situation in this country.


Nous devrions avoir recours à toutes les options légales possibles dont le monde civilisé dispose pour empêcher ce type d'incitation barbare et la possibilité d'une conduite aussi horrible.

We should try every legal option available to the civilized world to prevent this kind of uncivilized incitement and the potential of such horrible conduct.


En tant que législateurs, nous devrions avoir ce principe constamment présent à l'esprit, et nous devrions aussi inciter la Commission à agir en ce sens dès la conception de ses projets.

We as legislators should never lose sight of this, and we should encourage the Commission to apply the principle from the outset when drafting legislative proposals.


Nous devrions également jeter un regard sur les dix dernières années et comparer les différents États membres, en faisant aussi des comparaisons à l’échelon mondial. Nous disposerions alors d’une base pour les dix années à venir afin de négocier les objectifs que nous souhaitons fixer et, surtout, de décider si les incitations telles que le programme «Énergie intelligente» a lieu d’être, par exemple.

We should also look back over the past 10 years and compare the different Member States, also making comparisons on a world scale; that will give us a basis for the next 10 years for negotiating the targets we want to set and above all for deciding whether there is a place for incentives such as the ‘Intelligent Energy’ Programme, for example.


Ils ont un autre point de vue sur la question, mais étant donné certaines traditions ayant existé dans le passé et il faut se rappeler qu'il existe une solide tradition en matière de désarmement nucléaire dans la société indienne en particulier et aussi qu'il existe une société ouverte dans ce pays, de façon plus prononcée qu'au Pakistan, je pense que nous devrions tirer avantage de ces facteurs pour inciter ce gouvernement à exami ...[+++]

They have a different perspective on this, but given certain traditions in the past and we have to recall there's a strong nuclear disarmament tradition in Indian society particularly and that there is an open society there, more pronounced in India than in Pakistan, I think we should try to take advantage of that to stimulate serious and critical review of the wisdom of the government's actions.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions aussi inciter     nous devrions     aussi     pour inciter     crois aussi     mesure incitative     russie     l’union pour inciter     d'une conduite aussi     type d'incitation     faisant aussi     particulier et aussi     facteurs pour inciter     devrions aussi inciter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions aussi inciter ->

Date index: 2024-07-30
w