Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Accepter le risque
Assumer la direction
Assumer la mise en marche
Assumer la responsabilité
Assumer le commandement
Assumer le coût
Assumer les charges d'un chef de famille
Assumer les frais
Assumer une hypothèque
Des responsabilités à assumer
Défrayer le coût
Mettre en service
Prise en charge d'hypothèque
Reprise d'hypothèque
Supporter le coût
Supporter les frais

Vertaling van "devrions assumer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


assumer la direction | assumer le commandement

be in charge of | be in charge


assumer le coût [ assumer les frais | supporter les frais | supporter le coût | défrayer le coût ]

bear the cost [ defray the cost | assume costs ]


Des responsabilités à assumer : rapport du Comité permanent de la justice et du solliciteur général sur la détermination de la peine, la mise en liberté sous condition et d'autres aspects du système correctionnel [ Des responsabilités à assumer ]

Taking Responsibility: report of the Standing Committee on Justice and Solicitor General on its review of sentencing, conditional release and related aspects of corrections [ Taking Responsibility ]


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

Definition: Parents forcing the child to be different from the local norm, either sex-inappropriate (e.g. dressing a boy in girl's clothes), age-inappropriate (e.g. forcing a child to take on responsibilities above her or his own age) or otherwise inappropriate (e.g. pressing the child to engage in unwanted or too difficult activities).


en cas d'absence ou d'empêchement du président, un des vice-présidents assume ses fonctions

if the President is absent or indisposed, one of the Vice-Presidents shall take his place




assumer les charges d'un chef de famille

assume the responsibilities of a head of household, to


mettre en service | assumer la mise en marche

commission | put into commission


reprise d'hypothèque | prise en charge d'hypothèque | assumer une hypothèque

assumption of a mortgage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador est d'avis que nous devrions assurer la gestion des stocks de poisson et des phoques dans le contexte de leur écosystème respectif, et que nous devrions assumer nos responsabilités à l'égard de la biodiversité de la planète, de la culture et des traditions économiques de nos sociétés, à condition que ces dernières ne risquent pas d'appauvrir ou de mettre en péril la biodiversité mondiale.

It is the position of the Government of Newfoundland and Labrador that we should pursue the management of fish stocks and seals within an ecosystem context and that we should uphold our responsibilities to the world's biodiversity and the culture and economic traditions of our societies insofar as, and as long as, they do not impoverish nor imperil the world's biodiversity.


Je suis d'accord avec ce que dit le sénateur Joyal, parce qu'il est important, d'une perspective de politique publique, de définir les critères de ce qui est important pour nous tous en tant que Canadiens et de ce dont nous devrions assumer la responsabilité.

I support what Senator Joyal said, because it is important from a public policy perspective to lay down the criteria of what is important to us all as Canadians and to what we should be held accountable for.


Par conséquent, nous devrions assumer nos responsabilités et non seulement exiger la fermeture immédiate de Guantánamo, mais aussi accueillir certains détenus qui, ne pouvant retourner dans leur propre pays ni, effectivement, rester aux États-Unis, demandent que d’autres pays, y compris des pays européens, puissent les accueillir.

We should, therefore, shoulder our responsibilities and not only demand the immediate closure of Guantánamo but also accept some of the prisoners who, unable to return to their own countries or, indeed, stay in the United States, demand that other countries, European countries included, be able to take them.


Nous devrions assumer la responsabilité de veiller à ce que la Banque mondiale agisse elle aussi en conséquence.

We should share responsibility for ensuring that the World Bank too acts accordingly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions assumer la responsabilité de veiller à ce que la Banque mondiale agisse elle aussi en conséquence.

We should share responsibility for ensuring that the World Bank too acts accordingly.


Il ne s’agit pas de politique intérieure au rabais; au contraire, nous devrions assumer notre responsabilité d’Européens.

This is not about domestic policy on the cheap; instead, we should discharge our responsibility as Europeans.


Il s’agit d’un message que nous devions transmettre de manière amicale. Par ailleurs, en cette période où Israël commémore une époque particulièrement funeste, une époque particulièrement amère pour laquelle nous, les Européens, devrions assumer une grande part de responsabilité, avec l’amitié et les principes qui devraient être présents dans le cœur des Européens que nous sommes, qui sommes responsables d’un grand nombre de choses, nous devrions transmettre ce message en toute amitié, comme je l’ai dit, pour être véritablement écoutés, car notre message va dans le sens de la paix et non à son encontre.

That is something we had to say in a friendly way, and at this time when Israel is commemorating very sad times, very bitter times for which we Europeans should take great responsibility, with the friendship and principles which should be at the hearts of we Europeans, who are so responsible for so many things, we should say it as friends, as I have said, so that they really listen to us, because what we are saying moves in the direction of peace and not in the opposite direction.


Nous devrions assumer nos responsabilités dans ce dossier, examiner soigneusement la proposition, juger par nous-mêmes si elle est dans l'intérêt de la Couronne et, surtout, dans celui des collectivités qui ont dépendu pendant si longtemps de cette société d'État fédérale.

We had better take our responsibility on this matter and carefully consider the proposal and make our best judgment as to whether what is proposed is in the interests of the Crown and, most of all, in the interests of those communities which have depended so long on this federal Crown corporation.


[.] nous devrions assumer nos différences en vue de créer du neuf, au lieu de voir dans la diversité une source de conflits.

.we should embrace our differences with the goal of creating something new, rather than seeing diversity as a source of potential conflict.


J'ai l'impression que nous nous dégageons ainsi d'une responsabilité que nous devrions assumer ou que la communauté internationale devrait assumer.

I have the impression that we are shifting away something that we should be responsible for, or that the international community should be responsible for.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions assumer ->

Date index: 2024-10-31
w