Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appuyer
Appuyer au galop
Appuyer avec force
Appuyer fermement
Appuyer énergiquement
Joint appuyé
Joint de rail appuyé
Programme appuyé par la FASR
Programme appuyé par le FMI
Programme bénéficiant de l'appui du FMI
S'appuyer aux cordes
S'appuyer sur son adversaire

Vertaling van "devrions appuyer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
joint appuyé | joint de rail appuyé

supported joint | supported rail joint


appuyer avec force [ appuyer énergiquement | appuyer fermement ]

express firm support


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


programme appuyé par la FASR [ programme appuyé par la Facilité d'ajustement structurel renforcée ]

ESAF-supported program [ Enhanced Structural Adjustment Facility-supported program ]












programme appuyé par le FMI | programme bénéficiant de l'appui du FMI

Fund-supported program
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'admets que la Coalition canadienne pour l'astronomie et l'astrophysique nous a présenté des raisons convaincantes pour lesquelles nous devrions appuyer ce projet, mais le fait est que 10 autres groupes pourraient aussi nous présenter de bonnes raisons d'appuyer leurs projets.

I would agree that the Canadian Coalition for Astronomy and Astrophysics presented a very good case for the funding, but the fact is that we could probably have 10 other groups present excellent cases as well.


Nous sommes saisis de toutes sortes de motions et de motions d'amendement. La sénatrice Fraser nous dit que nous devrions appuyer sa motion portant que l'affaire soit renvoyée au comité directeur, mais des sénateurs de ce côté-ci disent que nous ne devrions pas appuyer une telle motion.

We've got sub-motions before us, we've got motions and counter-motions, but we hear from Senator Fraser that we should support her motion to send the matter back to the steering committee.


Nous devrions appuyer de telles mesures et, en particulier, leur affecter un financement accru.

We should support such measures and, in particular, earmark more funding for them.


Le Canada est fier de l'excellence de son système de santé, avec raison, mais nous devrions appuyer nos décisions sur des recherches réalisées au Canada.

In Canada we pride ourselves on having an excellent health care system, which we have, but we should be making our decisions based on made-in-Canada scientific evidence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que c’est ce critère déterminant que nous devrions appuyer.

I think that is the overlying situation that we should support.


Tout d’abord, le Parlement peut réunir les deux parties pour qu’elles se parlent; d’autre part, nous devons soutenir la Commission et le Conseil dans leurs efforts et, enfin, nous devrions appuyer fermement la piste égyptienne de négociation, car c’est la seule voie susceptible de mener à une solution et au cessez-le-feu que nous espérons tous en ce moment.

Firstly Parliament can bring both sides together to talk; secondly we should stand behind the Commission and the Council and support their efforts; and finally we should firmly support the Egyptian track of negotiations, because that is the only track that can lead to a solution and to the ceasefire which we currently all hope for.


Entre-temps, nous devrions appuyer le progrès économique en Ukraine par la signature d’un accord d’association, d’un accord relatif à une zone de libre-échange et par le soutien à l’adhésion de l’Ukraine à l’OMC.

In the meantime, we should support economic progress in Ukraine by signing an association agreement, an agreement on a free trade zone and support Ukraine’s membership of the WTO.


Nous devrions appuyer cette nouvelle industrie qui, en outre, suscite de nouvelles vocations, la nouvelle créativité, une créativité de l’image, du cinéma pur, du nouveau cinéma de l’époque que nous vivons ; aussi, je vous demanderais que lors des convocations on prenne en considération ces aspects et que l’on s’ouvre au monde de l’industrie.

We should support this new industry in which, furthermore, there are new vocations, new forms of creativity, a creativity of images, pure cinema, the new cinema for the era we are living in.


Deuxièmement, nous devrions appuyer cette motion pour faire en sorte que notre pays respecte les engagements qu'il a pris en appuyant la déclaration de 1998 que les dirigeants du G-8 ont faite sur la santé des enfants et l'environnement et en signant la Convention de 1989 relative aux droits de l'enfant.

The second reason to support this motion is to ensure our country lives up to its promises under the 1998 declaration of the environmental leaders of the G-8 on children's environmental health and the 1989 Convention on the Rights of the Child.


Je conviens avec M. Hahto que nous devrions appuyer un comité paralympique canadien et travailler en partenariat avec lui pour accroître la possibilité de commercialisation du sport.

I agree with Mr. Hahto that we should support a Canadian Paralympic committee and partner with it to grow the marketability of the sport.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions appuyer ->

Date index: 2024-12-17
w