Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions alors tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si on l'applique de façon générale et équitable aussi bien aux investisseurs nationaux qu'aux étrangers, je pense que nous devrions alors tout au moins nous assurer que nous n'outrepassons pas notre pouvoir de légiférer.

If it's applied generally and equally to both domestic and foreign investors, then I would think we should certainly make sure this is within our right to legislate.


Nous devrions laisser aux nouveaux comités de contrôle un délai de quelques années pour leur permettre de donner tout leur potentiel, plutôt que de nous précipiter sur un système de contrôle plus intégré alors que les marchés ne sont pas encore réellement intégrés.

We should give the new supervisory committees a few years before they deliver their full potential, instead of rushing into a more integrated supervisory system at a time when markets are not yet really integrated.


On a souligné alors que nous devrions faire tout ce que nous pouvions pour réussir à faire disparaître les mines antipersonnel.

It was stressed that we should do whatever we could to successfully abolish anti-personnel mines.


Nous devrions alors tout reprendre à zéro dans le cadre de la législation REACH.

We would then have to start again from the beginning within the REACH framework.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peut-être devrions-nous organiser notre politique économique de manière à ce que les économies de nos citoyens puissent être investies en toute sécurité en Europe, nous ne devrions alors plus nous inquiéter des fonds souverains de pays tiers.

Perhaps we should organise our economic policy in such a way that our citizens’ savings could be safely invested in Europe, then we would not have to worry about third-country wealth funds.


Si quelqu’un dit: en attendant que la Russie change officiellement d’avis, nous devrions mettre le nôtre de côté et suivre celui du Kremlin ou bien repousser nos évaluations et nos décisions; sa position est alors tout à fait déplacée.

If anyone says: well, before official Russia changes its mind, we have to freeze ours and follow the Kremlin’s mind or postpone our evaluations and decisions, that is an entirely and deeply wrong stance.


Je trouve étrange que nous devions nous concentrer sur la protection des droits de propriété intellectuelle des grandes entreprises en Chine, alors que ce sont essentiellement les droits de l’homme qui doivent être protégés dans ce pays et que c’est naturellement sur ce point que nous devrions concentrer toute notre énergie.

I find it odd that we have to concentrate on protecting large companies’ intellectual rights in China when it is mainly human rights that need protection in China and when that is of course where we should be investing our energies.


D'exiger de lui qu'il rende sa décision publique, alors que c'est moi qui, en toute bonne foi, lui ai demandé de faire enquête et que je ne veux pas que la chose soit rendue publique et que la personne visée par la plainte a été exonérée de tout blâme parce qu'il n'y avait pas de fondement, pourquoi devrions-nous dire que nous devrions alors rendre la chose publique?

To require him at that stage to make this public, when I in good faith have given it to him to investigate and don't want to make it public, and the person we were wondering about has been exonerated because there's nothing to it, why should we then say that we now must make it public?


S'il peut clarifier le projet de loi, s'il peut en limiter l'application aux personnes que nous visons avant tout, nous devrions alors faire ce changement.

If it could clarify the bill, if it could limit the bill to those we most want to impact upon, then clearly we should do that.


Si le député affirme à la Chambre qu'aussitôt qu'une accusation est portée, nous devrions alors considérer la personne en question comme coupable, je souhaiterais qu'il le dise carrément, car l'application régulière de la loi vaut pour tout le monde au Canada.

If the member is telling the House that as soon as a charge is laid we should then consider the individual guilty, I wish he would stand in his place and say so because due process applies to everybody in Canada.




D'autres ont cherché : devrions alors tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions alors tout ->

Date index: 2022-07-25
w