Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre nouvel Accord de libre-échange droits de douane

Traduction de «devrions accorder notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vous n'êtes pas d'accord avec nous? Voici comment en appeler de notre décision

If you don't agree ... UI and you: your right to appeal


Notre nouvel Accord de libre-échange : droits de douane

Canada's New Free Trade Agreement: tariffs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais nous devrions au minimum nous mettre d'accord sur une union européenne des normes sociales, pour déterminer ensemble ce qui est juste et injuste dans notre marché intérieur.[...] Si l'Europe veut réussir, elle ne peut pas délaisser ses travailleurs».

But at the very least, we should work for a European Social Standards Union in which we have a common understanding of what is socially fair. Europe cannot work if it shuns workers".


Mais nous devrions au minimum nous mettre d'accord sur une union européenne des normes sociales, pour déterminer ensemble ce qui est juste et injuste dans notre marché intérieur.

But at the very least, we should agree on a European Social Standards Union in which we have a common understanding of what is socially fair in our single market.


Ce que je me demande, c'est si vous pourriez nous faire des recommandations précises sur les mesures de financement que nous devrions adopter ou sur les allégements fiscaux que nous devrions accorder, et à qui. Quelles recommandations devrions-nous faire, comment devrions-nous mettre tout cela sur papier et présenter des recommandations à notre groupe parlementaire, et ensuite au Cabinet?

What I'm wondering is, do you actually have some targeted recommendations on how we should be funding, or targeting on tax relief—on where we should be making recommendations, how we should be putting that to paper and making recommendations to our caucus, and in turn cabinet?


L'objectif du présent rapport non législatif n'est pas de formuler des recommandations détaillées concernant la proposition de la Commission, ou d'évaluer les dispositions techniques de la clause de sauvegarde bilatérale, mais plutôt de déterminer si nous, Parlement européen, compte tenu de la recommandation de la commission du commerce international, devrions accorder notre approbation finale à l'accord considéré globalement.

The aim of this non-legislative report is not to provide detailed recommendations to the Commission's proposal, or to assess the technical provisions of the Bilateral Safeguard Clause but rather to asses whether we, the European Parliament under the recommendation of the International Trade Committee, should grant final consent to the Agreement as a whole.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que nous devrions accorder notre attention à la commissaire Wallström, qui a présenté la proposition, et à son innovation démocratique qui incluait une vaste consultation sur l’internet et qui a énormément contribué à améliorer la proposition REACH elle-même.

I think that we should pay attention to Commissioner Wallström, who put forward the proposal, and to her democratic innovation involving major consultation through the Internet, which did an incredible amount to improve the REACH proposal itself.


Nous devrions accorder notre soutien au programme visant à mieux légiférer, mais le Parlement aura besoin de davantage de ressources et de pouvoirs pour être à même de répondre aux analyses d’impact et de les évaluer et d’utiliser ces procédures réglementaires pour demander des comptes à la Commission et au Conseil.

We should give our support to the better legislation agenda but Parliament will need more resources and powers to be able to respond to and evaluate impact assessments and use these regulatory procedures to call Commission and Council to account.


Je pense que nous devrions accorder notre attention à ce dossier.

I believe that this warrants some attention on our part.


Nous devrions poursuivre notre coopération dans le domaine des transports aériens, y compris en matière de sûreté, de sécurité et de libéralisation, notamment en concluant dans les meilleurs délais un accord préliminaire complet UE - États-Unis concernant les services aériens.

We should continue cooperation on aviation issues, including safety, security and liberalization, including achievement of a comprehensive first-step EU-U.S. air services agreement as soon as possible.


Après l'accord conclu au sein du comité préparatoire sur le document final pour la Conférence, nous devrions porter notre attention sur les initiatives positives que l'UE pourrait prendre dans des domaines-clés et sur la contribution que nous pourrions apporter à la déclaration politique de Monterrey.

After the agreement reached in the Preparatory Committee on the final document for the Conference, we should focus our attention on positive initiatives that the EU could make in key areas and on the input we can make in the political declaration in Monterrey.


Donc, de la perspective d'EDC, nous évaluons que nous devrions accorder notre soutien en fonction de l'avantage pour le Canada. Cette définition légèrement élargie doit mener à la question suivante : y a-t-il de la valeur?

So from an EDC perspective, we evaluate where we should provide our support based on Canadian benefit, which is a slightly broader definition that asks: Is there value?




D'autres ont cherché : devrions accorder notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions accorder notre ->

Date index: 2025-09-15
w