Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Abords
Abords
Détermination des problèmes à aborder
Détermination des questions à aborder
Détermination des thèmes à aborder
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon
Recherche du meilleur
Recherche du meilleur d'abord
Recherche meilleur en premier
Recherche par le meilleur
Recherche par le meilleur d'abord
Voie d'abord cardiaque
Voie d'abord d'une articulation
Voies d'abords de la tête et du cou
«Le client d'abord»

Vertaling van "devrions aborder " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

to pass the point trailing | to trail the point




aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

to pass the point facing | to run over the facing point


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


détermination des thèmes à aborder [ détermination des questions à aborder | détermination des problèmes à aborder ]

issue formulation


voies d'abords de la tête et du cou

Head and neck approaches






«Le client d'abord», Consultation nationale de la clientèle de TPSGC [ «Le client d'abord» ]

Client First PWGSC: National Client Consultations [ Client First ]


recherche par le meilleur | recherche par le meilleur d'abord | recherche du meilleur | recherche du meilleur d'abord | recherche meilleur en premier

best-first search | best first search
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voici comment, selon moi, nous devrions aborder les traités internationaux, en particulier dans les situations de conflit.

Here is how I understood and still understand the way things should work when it comes to international treaties, particularly around conflict.


Nous devrions être prêts à prendre de nouvelles mesures en cas de besoin, mais il faut tout d'abord obtenir des résultats concrets.

We should be ready to take new steps when needed, but let's work first on delivery.


Je crois donc que nous devrions aborder ce problème autrement et que nous devrions demander ce qu’il convient de faire.

I therefore believe that we should tackle this in a different way and ask what should be done.


Conformément à la communication relative à une meilleure gouvernance pour le marché unique, nous devrions d’abord nous attacher à faire mieux fonctionner ce qui existe déjà.

In line with the Communication on Better Governance for the Single Market, we should concentrate our efforts on making what already exists work better.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à la communication relative à une meilleure gouvernance pour le marché unique, nous devrions d’abord nous attacher à faire mieux fonctionner ce qui existe déjà.

In line with the Communication on Better Governance for the Single Market, we should concentrate our efforts on making what already exists work better.


Il est important de noter que nous devrions aborder les défis agricoles de la même façon que nous devrions nous attaquer aux problèmes du pays, dans un contexte plus large, avec planification et cohérence.

It is important to point out that we should be tackling the challenges of agriculture as we should tackle the problems of the country in a larger context and in a planned and consistent way.


Je pense qu'il est juste de dire que le comité nous a indiqué, ou a indiqué au président de toute façon, que c'était la façon dont nous devrions aborder la question.

I think it's fair to say that the committee has indicated to us, or to the chair anyway, that this is the way we should approach it.


Par rapport aux événements actuels en Grèce, il s'agit tout de même d'un sujet que nous - et le Conseil - devrions aborder avec prudence afin d'éviter que l'un ou l'autre élément n'entraîne des perturbations au niveau européen en matière de politique pénale.

In relation to what is currently happening in Greece, that is a topic which we, as well as the Council, will have to treat with extreme caution to prevent the situation from causing European distortion in the field of criminal law policy.


Il me semble que si la ministre a été indûment arrogante, indélicate ou irréfléchie, nous devrions aborder cela comme un problème politique et non juridique, en invoquant les pouvoirs répressifs du Parlement.

It seems to me that if the minister has been unduly arrogant, or unduly insensitive, or unduly thoughtless, we should deal with this as a political problem and not as a legalistic problem invoking the punitive powers of Parliament.


L'honorable Sharon Carstairs: Honorables sénateurs, j'ai demandé la permission de revenir aux déclarations de sénateurs parce que je crois, comme le sénateur Lynch-Staunton, que nous devrions aborder ces points à la fin de la journée si nous ne sommes pas à nos sièges au moment approprié.

Hon. Sharon Carstairs: Honourable senators, I have asked for leave to revert to Senators' Statements because I agree fully with Senator Lynch-Staunton that we should do this at the end of the day if we are not in our seats at the appropriate time.


w