Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Vertaling van "devrions aborder également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a également dit que nous devrions aborder cette question dans le contexte des discussions fédérales-provinciales plus larges sur des questions telles que la péréquation et les paiements de transfert.

He has also suggested that we address this issue in the context of the broader federal-provincial discussions on issues such as equalization and transfer payments.


Nous devrions donc aborder également ces questions dans le budget, bien que ce soit normalement dans les règlements qu'on en traite et qu'elles ne figurent habituellement pas dans l'exposé budgétaire du ministre.

So really we should address those questions as well in the budget, although generally that's left up to regulations and will not appear in a budget statement by the ministry.


2. Il importe également de faire observer que nous devrions aborder le sujet avec souplesse. En effet, il est trop restrictif de définir une maladie rare comme une maladie touchant moins de cinq personnes sur dix mille, étant donné qu'il est possible de rencontrer des chiffres situés légèrement au-dessus de ce ratio et d'être confronté au problème de ne pas considérer comme maladie rare une maladie dont le ratio est de 5,1.

2. It is also important to note that we should approach the subject with flexibility because a definition of rare disease as affecting less than 5 persons per 10 000 is too restrictive, as you may have numbers slightly above this ratio and be confronted with the dilemma of not considering as a rare disease one if the ratio is for example 5,1 .


J’ai voté contre parce que j’estime qu’il existe des sujets plus importants que nous devrions aborder cette semaine, également dans le cadre d’une résolution, à savoir le meurtre de chrétiens en Turquie.

I voted against because I believe that there are more important subjects which we should be addressing this week, also in the form of a resolution, namely, the murder of Christians in Turkey.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or l’histoire ne nous offrira peut-être jamais plus une telle occasion. S’il fallait en arriver là, ce serait également notre propre sécurité qui serait affectée. Dès lors, nous devrions également aborder le problème en tout égoïsme, c’est-à-dire considérer les propres intérêts de l’Union européenne et faire en sorte que notre voisinage devienne une zone de stabilité et de prospérité.

Such events will also affect our own security and we should, therefore, also think of the problem in entirely selfish terms, namely the interests of the European Union, so that our neighbourhood will be an area of stability and affluence.


La résolution est également très claire quant à la manière dont nous devrions aborder les négociations avec le temps.

The resolution is also very clear about how we should deal with the negotiations in time.


La suggestion qui a été faite et selon laquelle nous devrions aborder également cette question dans le cadre du débat sur la révision à mi-parcours, est, à mon avis, une bonne et une importante suggestion que j'accueille favorablement.

It has been suggested that we should deal with this issue as part of the mid-term-review debate; I believe this to be a good and important suggestion, and one that I am happy to take on board.


Manifestement, vous faites votre propre recherche, mais en ce qui concerne ce qui peut être recommandé pour des recherches ultérieures sur les femmes qui travaillent dans le commerce du sexe—et il y a également des hommes et aussi des jeunes—avez-vous des suggestions sur la façon dont nous, par l'intermédiaire du gouvernement, devrions aborder cela?

You're doing your own work, obviously, but in terms of what we might be recommending for further research that would involve women involved in the sex trade and there are men, as well, and youth do you have any suggestions about how we, through the government, should be actually pursuing that?


Allons-nous également parler de notre plan de travail ou est-ce un sujet que nous devrions aborder maintenant?

Will we also be discussing our future work plan, or is that something that should be discussed now?


Elles cessent de verser leurs cotisations au Régime de pensions du Canada et elles se sentent obligées de retirer leurs prestations (1120) Nous devrions également nous pencher sur les réformes, mais, d'abord et avant tout, nous devrions envisager la réforme du Régime de pensions du Canada afin que la jeune génération puisse avoir une part juste et équitable de ce régime.

It stops CPP payments from coming in and it puts more pressure on people to draw on the account (1120) We should also be looking at reforms but, first and foremost, we should be looking at reforming the Canada pension plan so our younger generation will have a fair and equitable pension plan.




Anderen hebben gezocht naar : devrions aborder également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions aborder également ->

Date index: 2025-08-06
w