Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bienvenue au Canada Ce que vous devriez savoir
Le SIDA au Canada ce que vous devriez savoir
Vous devriez le demander à Air Canada.

Traduction de «devriez vous demander » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le SIDA au Canada: ce que vous devriez savoir

AIDS in Canada: What You Should Know


Bienvenue au Canada : Ce que vous devriez savoir

Welcome to Canada: What you should know


Le dépistage du cancer du sein : que vous devriez savoir ...

Breast cancer screening: what you should know ...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est une question qui devrait vous préoccuper, monsieur le Président. Vous devriez vous demander s'il s'agit bien là d'une motion acceptable qui devrait même se rendre jusqu'à vous, ou si la présidence a la responsabilité soit de convoquer une réunion pour discuter de ce problème, soit de demander aux leaders parlementaires de voir ensemble s'ils pourraient trouver des solutions aux problèmes auxquels nous faisons face à l'étape du rapport qui n'enlèveraient pas de droits aux députés.

It is a matter that you should concern yourself with, Mr. Speaker, and ask yourself whether or not this is in fact a motion that should be deemed in order, that should even come before you or whether there is a responsibility on the part of the Chair either to convene a meeting in which this problem could be dealt with or to ask House leaders to get together and see if we can deal with the problem we have on report stage that does not take away from the rights of members of parliament.


Vous devriez le demander à Air Canada.

You'd have to ask Air Canada.


Dr Mustard : Vous devriez le demander à mon fils au Cap-Breton.

Dr. Mustard: You should ask my son in Cape Breton.


Vous êtes candidat depuis dimanche dernier, mais vous êtes déjà le président en exercice. M. Barroso, je pense que vous devriez vous demander quelles pourraient être les solutions économiques et sociales aux problèmes que nous rencontrons actuellement et à la crise que nous vivons, non en profitant des services de la Commission, mais en qualité de chef du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens. Ceci s’avère essentiel à mes yeux si nous ne voulons pas aboutir à une situation dans laquelle le Conseil européen souhaite que le Parlement joue simplement un rôle consultatif (souvenons-nous du cas ...[+++]

Mr Barroso, I think it makes a good deal of sense for you to ask yourself what the economic and social solutions might be to the problems we have at the moment and the crisis we are experiencing, not taking advantage of the Commission’s services but as leader of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats; I think this is of great importance so that we do not find ourselves in a situation in which the European Council wants Parliament merely to be consulted (let us recall the Buttiglioni case).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, j’ai parlé à la présidente de la délégation à la commission parlementaire mixte UE - Mexique de ce Parlement, Mme Erika Mann et, bien qu’elle s’apprête à intervenir officiellement en ce sens, nous avons convenu qu’il conviendrait que vous fassiez part, au nom de notre Assemblée, de notre solidarité aux autorités mexicaines en ces moments difficiles. Vous devriez également demander à la Commission européenne d’envisager - vu que le Mexique est un partenaire positif et actif de l’Union européenne - de participer aux tâches d’aide humanitaire de reconstruction et de restauration qui s’imposent afi ...[+++]

Mr President, I have spoken with the Chairperson of the Delegation to this Parliament’s EU-Mexico Joint Parliamentary Committee, Mrs Erika Mann and, although she is going to speak officially about this, we have agreed that it would be appropriate for you, on behalf of our House, to express our solidarity to the Mexican authorities at this difficult time and also to ask the European Commission to consider ― given that Mexico is a positive and active partner of the European Union — the possibility of contributing to the humanitarian aid tasks of reconstruction and rehabilitation that are needed in order to alleviate the effects of the floo ...[+++]


Vous devriez lui demander s'il continue de penser que nous avons le meilleur système du monde.

We should ask him if he still thinks we have the best system in the world.


J'ai mon idée là-dessus, mais peut-être devriez-vous demander aux ministres Gray, Eggleton et Gagliano et peut-être au premier ministre lui-même pourquoi le Cougar était le seul hélicoptère à ne pas être défavorisé par ce concours.

I have my suspicions, but perhaps you might ask the Ministers Gray, Eggleton, Gagliano and, perhaps, the Prime Minister himself why the Cougar was the only helicopter not disadvantaged by this competition.


En d’autres termes, vous devriez vous demander si, pour anticiper sur ce qui doit être élaboré dans le processus de l'après-Nice, à savoir la délimitation des compétences, vous ne devez pas axer votre travail sur l’essentiel, et si, en tant que Commission, l’instance habilitée à faire des propositions dans cette Europe, vous ne pourriez pas donner le bon exemple.

In other words, you should have anticipated the need to focus on the fundamental issues to be worked out in the post-Nice process, namely the division of powers, and seen if you as the Commission, as the institution with the right of initiative in the European Union, could set a good example here.


Si vous deviez travailler avec des collaborateurs qui ne traitent pas le Parlement avec le sérieux qui lui est dû, vous devriez alors vous demander, dans votre propre intérêt, s'il ne faudrait pas envisager une réorganisation des structures de travail dans votre entourage.

So if you have any colleagues who do not take Parliament so seriously, it is therefore in their own interest to consider whether working methods should not be restructured in their field.


Vous devriez avoir honte de ce que vous venez de dire et surtout de ce que vous faites parce que vous êtes président de la commission du développement, vous devriez apporter une contribution plus responsable à la promotion du cessez-le-feu et du dialogue, que les Angolais nous demandent.

Mr Miranda should be ashamed of what he says and what he does, particularly because he is chairman of the Committee on Development and Cooperation and should be making a more responsible contribution to promoting a cease-fire and dialogue, which is what the Angolan people are asking us to do.




D'autres ont cherché : devriez vous demander     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devriez vous demander ->

Date index: 2024-02-07
w