Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agir selon les bonnes manières
Aligné selon les blocs
Faire l'objet d'un alignement de bloc
Faire preuve de bonnes manières
Faire selon un processus judiciaire
Faire selon un processus quasi-judiciaire

Vertaling van "devriez faire selon " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


faire selon un processus quasi-judiciaire

proceed quasi-judicially


agir selon les bonnes manières | faire preuve de bonnes manières

demonstrating good manners | show professional courtesy | demonstrate good manners | well mannered


avertissement selon lequel la décision en cause peut faire l'objet d'un recours

written communication of the possibility of appeal


aligné selon les blocs [ faire l'objet d'un alignement de bloc ]

block aligned
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce que vous devriez faire, selon moi, ce que le côté politique de notre vie nationale devrait permettre de faire, c'est de prendre ce qui représente probablement notre troisième industrie en importance et de regarder le tableau d'ensemble, sans oublier la frontière ni mettre de côté tel ou tel élément.

I think what you should do, what the political side of our national life should do, is take this thing as probably our third-biggest industry and look at the whole thing, not minus the border or minus this or that.


L'inclusion ou l'exclusion est un choix politique; à moins de modifier en profondeur le mandat de la Commission chose que vous devriez faire, selon moi, pour qu'elle soit responsable à l'égard des agriculteurs et non à l'égard du Parlement du Canada et de décider que le conseil d'administration est responsable à l'égard non pas de la Commission mais des agriculteurs, on ne pourra jamais obtenir d'exclusion. En effet, en raison de l'obligation fiduciaire du conseil d'administration, on tend à vouloir conserver toutes les fonctions prévues; par conséquent, le président serait en conflit d'intérêt ...[+++]

What is in or out is a political choice and unless you radically change the Board's terms of reference, which I will argue you should do, so that it is accountable to farmers and not to the Parliament of Canada, and you do a little bit of diddling with who the board of directors is responsible to, and I would argue it is not to the corporation but to the farmers, you are never going to get an exclusion because when I have fiduciary duty as a corporate board of directors I will try to keep all the business I have got, so you would be in conflict of interest as a director if this organization or that organization came and said, " Take CPS or extra strong wheat awa ...[+++]


Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous devriez suivre l’exemple du commissaire Frattini, qui, à plusieurs reprises, vous a demandé d’examiner un paquet global de mesures, qui à elles seules permettront à l’Union d’avoir un impact. Je vous prie donc de concrétiser vos ambitions, inscrites dans le programme de Tampere et confirmées à La Haye, de vous impliquer dans ce lien si important entre immigration et développement, d’établir ces accords de coopération avec les pays d’origine et de transit, de rédiger, en urgence, une politique européenne en matière de retour selon ...[+++]

Mr President-in-Office of the Council, you should follow the example set by Commissioner Frattini, who has, on a number of occasions, asked you to consider a total package of measures, which alone will enable the Union to have any impact, so I urge you to realise your ambitions, as enshrined in the Tampere programme and confirmed at The Hague, to get stuck into this so important link between immigration and development, establish those cooperation agreements with the countries of origin and transit, draft, as a matter of urgency, a European return policy according to which everyone is entitled to be treated with respect, launch those inf ...[+++]


Selon l'étude fédérale-provinciale-territoriale que vous devriez faire parvenir à tous les députés mais que j'ai déjà lue , c'est dans les deux années subséquentes à la mise en disponibilité du médicament que cela augmente de 50 p. 100. Comment se fait-il que Santé-Canada homologue des médicaments qui ont peu de vertus thérapeutiques nouvelles?

According to the federal-provincial-territorial study, a paper that I've already read but that should be circulated to all members, drug costs escalate by 50 per cent in the two years following the drug's arrival on the market. Why does Health Canada approve drugs with marginal new therapeutic value?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon ce règlement, vous devriez me faire expulser immédiatement par vos huissiers, puisque je porte un tee-shirt qui a un petit slogan politique imprimé devant et derrière.

According to those rules, you should have your ushers throw me out immediately, because I am wearing a T-shirt with a small political slogan printed on the front and back.


De plus, puisqu'il s'agit de notre comité, selon la procédure normale, je vous demande de la référer au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre qui devrait s'occuper de cette question. Pour avoir de la crédibilité et pour ne pas avoir de conflit d'intérêts, je pense que vous devriez demander ou ordonner la tenue d'un comité spécial pour examiner cette situation et faire des recommandations afin de trouver des ...[+++]

In addition, since it is our committee which is involved, according to the usual procedure, I would ask you to refer it to the Standing Committee on Procedure and House Affairs In the interests of credibility and so as to avoid conflict of interest, I think that you should convene a special committee to examine this situation and make recommendations in order to shed some light on this incident.


Il y avait une version du rapport MacKay qui ne recommandait pas exactement les fusions, mais on laissait clairement entendre qu'il n'y avait aucune raison véritable de les empêcher, un peu sur le ton de M. MacKay—«nous ne disons pas que la fusion devrait se faire»—mais il y a la vieille idée selon laquelle gros signifie que vous ne devriez pas le faire, et selon M. MacKay, ils n'ont pas l'impression que ce soit acceptable.

There was a version of the MacKay report that didn't exactly recommend the mergers, but the clear implication was that there was no real reason to resist it, with a bit the tone of MacKay—“we're not saying it should go ahead”—but there's the old idea that big means you shouldn't do it, and according to MacKay they don't feel that's acceptable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devriez faire selon ->

Date index: 2024-04-10
w