Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de faire preuve de diligence
Devoir de faire preuve de prudence
Faire foi de
Faire loi de
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve d'une insouciance téméraire
Faire preuve d'une totale insouciance
Faire preuve de
Faire preuve de bon jugement
Faire preuve de jugement
Faire preuve de maîtrise de soi
Faire preuve de négligence
Pratiquer le self-control
Traduction

Traduction de «devriez faire preuve » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
devoir de faire preuve de diligence | devoir de faire preuve de prudence

duty to take care






faire preuve de jugement [ faire preuve de bon jugement ]

demonstrate good judgment


faire preuve d'une insouciance téméraire [ faire preuve d'une totale insouciance ]

act in reckless disregard


faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

apply self-control | self-control | exercise self-control | exercising self-control


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination


faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

be sympathetic with the production team | empathise with members of production team | be empathic to production team | be empathic with production team




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, ce qui vient de se passer n'est pas un très bon exemple de la neutralité dont vous devriez faire preuve à la Chambre.

Mr. Speaker, well, that does not speak very favourably about your neutrality in this House.


Mme Marlene Jennings: Étant donné que l'un de nos témoins ne portait pas.Je crois que vous devriez faire preuve d'un peu de latitude.

Ms. Marlene Jennings: Given that one of our witnesses wasn't wearing the.I think you should have a little latitude.


Vous êtes-vous dit que vous devriez faire preuve d'une certaine objectivité et donc examiner la situation aux États-Unis, mais aussi en Australie?

Did you say, we think we should be fairly objective in what we look at here, so let's look at the U.S., but let's look at Australia also?


Ne pensez-vous pas que, en votre qualité de fonctionnaire le plus haut placé du Parlement européen, vous devriez faire preuve d'une considération particulière pour autrui et avoir à cœur de respecter la réglementation routière?

Would you not say that as the European Parliament’s most senior official, you should be showing special consideration to others and keeping within the limits of traffic law? Is this how you intend to behave in future, and should all road-users run in fear from you?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sens que vous devriez être très prudent et faire preuve de tact dans votre façon d’annoncer ce type de mesure.

I feel that you should be very careful and tactful with how you make your announcements on this.


Pour ne donner qu’un exemple, votre programme ne fait que vaguement et prudemment référence à l’Institut européen de technologie. Voilà pourtant un domaine où vous devriez faire preuve de plus d’audace et de détermination et mettre en avant un concept global pour les universités européennes.

To give one example, your programme makes only vague and cautious reference to the European Institute of Technology, yet this is where there is a need for more boldness and determination on your part, and for you to put forward an overall concept for European universities.


Il est établi dans la loi que vous avez le choix de ne pas faire de concours, mais vous devriez faire preuve de transparence et informer les fonctionnaires quand des emplois sont disponibles (1830) [Traduction] Le président: Merci, monsieur Lanctôt.

It is established in the Act that you have the option not to hold a competition, but you should show some openness and inform employees when jobs are available (1830) [English] The Chair: Thank you, Mr. Lanctôt.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, plutôt que d’être froissé, vous devriez être étonné - comme je le suis - que certains, à l’instar de Mme Grossetête qui s’est exprimée avant moi, étant incapables de faire preuve de courage et d’objectivité en ce moment, soient obligés d’adopter un discours politique partisan.

– (DE) Mr President, Mr President of the Commission, rather than being offended, you should be amazed – as I am – that there are those – like Mrs Grossetête, who spoke before me – who, being unable to muster courage and a capacity for objectivity at this time, are obliged to be politically partisan.


Si cela est vrai, vous devriez faire preuve d'ouverture d'esprit pour trouver des solutions.

If that's true, you want to have an open mind on what the solutions would be.


w