Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait-on simplement limiter montréal » (Français → Anglais) :

Devrait-on simplement limiter Montréal à l'île de Montréal et ne pas avoir de Rive-Sud?

Do we just compress Montreal onto the Island of Montreal and have no South Shore?


Une telle enquête ne devrait pas simplement se limiter aux circonstances entourant chaque disparition ou chaque assassinat. Elle devrait aussi se pencher sur les problèmes systémiques du système judiciaire canadien et des systèmes provinciaux de protection de l’enfance, et sur les répercussions de la Loi sur les Indiens qui perpétue et institutionnalise le racisme et le sexisme à l’égard des femmes et des filles autochtones.

Such an inquiry need not be limited simply to the circumstances of each disappearance or murder; it should also look into systemic problems with Canada's justice system and provincial child welfare systems as well as the effects of the Indian Act in perpetuating and institutionalizing racism and sexism against Indigenous women and girls.


Ils devraient profiter de toute notre protection, ce qui ne devrait pas se limiter simplement à ceux qui ont le statut de réfugié.

They should be afforded the full extent of our protection. It should not be limited to those with status only.


Ce pays—et certainement le Québec, connaît une grande diversité en 1997.À ce propos il ne s'agit pas simplement de Montréal, mais également de Chicoutimi, du Lac Saint-Jean, de la Gaspésie, de Sherbrooke et de Hull; cette diversité d'opinions ne se limite donc pas à Montréal.

The diversity this country finds itself with in 1997, and certainly that we find in Quebec.By the way, it is not just in Montreal. You can find it in Chicoutimi, Lac-Saint-Jean, the Gaspé, Sherbrooke and Hull, so it's not just Montreal.


6. estime qu'il est impératif que le Parlement ne laisse pas d'insister sur une approche axée sur les résultats en ce qui concerne le financement communautaire, qui ne devrait pas simplement se limiter au nombre d'actions menées mais intégrer également l'évaluation de la qualité de ces actions; recommande que les indicateurs qualitatifs sur la base desquels le succès du financement de l'Union sera mesuré en fin de compte soient davantage promus et soient intégrés à l'avenir dans les fonds destinés à la justice et aux affaires intérieures;

6. Believes that it is imperative that Parliament continue to insist on a results-oriented approach to EU funding, which should not be restricted to the mere quantity of actions carried out but must also involve assessing the quality of those actions; recommends that qualitative indicators against which the success of EU funding is ultimately to be measured be further promoted and included in future JHA funds;


Lorsque l’organisateur est responsable de l’inexécution ou de la mauvaise exécution des services compris dans le contrat de voyage à forfait, il devrait pouvoir invoquer les limites de la responsabilité des prestataires de services prévues dans des conventions internationales telles la convention de Montréal de 1999 pour l’unification de certaines règles relatives au transport aérien international, la convention de 1980 relative aux transports internationaux ferroviaires ( ...[+++]

Where the organiser is liable for failure to perform or improper performance of the services included in the package travel contract, the organiser should be able to invoke the limitations of the liability of service providers set out in such international conventions as the Montreal Convention of 1999 for the Unification of certain Rules for International Carriage by Air, the Convention of 1980 concerning International Carriage by Rail (COTIF) and the Athens Convention of 1974 on the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea.


Lorsque l’organisateur et/ou le détaillant sont responsables de l’inexécution ou de la mauvaise exécution des services compris dans le contrat de voyage à forfait, il devrait pouvoir invoquer les limites de la responsabilité des prestataires de services prévues dans des conventions internationales telles la convention de Montréal de 1999 pour l’unification de certaines règles relatives au transport aérien international, la convention de 1980 relative aux transports interna ...[+++]

Where the organiser and/or the retailer is liable for failure to perform or improper performance of the services included in the package travel contract, the organiser and/or the retailer should be able to invoke the limitations of the liability of service providers set out in such international conventions as the Montreal Convention of 1999 for the Unification of certain Rules for International Carriage by Air, the Convention of 1980 concerning International Carriage by Rail (COTIF) and the Athens Convention of 1974 on the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea.


Lorsque l'organisateur est responsable de l'inexécution ou de la mauvaise exécution des services compris dans le contrat de voyage à forfait, il devrait pouvoir invoquer les limites de la responsabilité des prestataires de services prévues dans des conventions internationales telles la convention de Montréal de 1999 pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international18, la convention de 1980 relative aux transports internationaux ferroviaires ...[+++]

Where the organiser is liable for failure to perform or improper performance of the services included in the package travel contract, the organiser should be able to invoke the limitations of the liability of service providers set out in such international conventions as the Montreal Convention of 1999 for the Unification of certain Rules for International Carriage by Air , the Convention of 1980 concerning International Carriage by Rail (COTIF) and the Athens Convention of 1974 on the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea .


L'assistance ne devrait pas simplement se limiter à de nouvelles activités mais également porter sur l'approfondissement et l'amélioration des activités existantes.

Assistance should not simply be limited to new activities but also to deepening and improving already existing ones.


Elle a élaboréun rapport pour le Conseil de ministres dans lequel elle analyse le problème et présente une série de conclusions : - les émissions de chlorofluorocarbones (CFC) devraient être pratiquement éliminées d'ici l'an 2000 grâce à une révisiondu protocole de Montréal; - les discussions devraient être entamées en vue de la conclusion d'un accord international pour la protection de l'atmosphère; - la Communauté devrait lancer un vaste programme d'études visant à évaluer la faisabilité, les coûts et les résultats probables de me ...[+++]

It has prepared a report for the Council of Ministers analysing the problem and it presents a series of conclusions: - emissions of chlorofluorocarbons (cfcs) should be virtually eliminated by the year 2000 through revision of the Montreal protocol; - discussions should begin on an international agreement for protection of the atmosphere; - the Community should launch a major study programme to evaluate the feasibility, costs and likely results of measures to limit greenhous ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait-on simplement limiter montréal ->

Date index: 2025-02-11
w