Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait-elle être déréglementée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Autrement dit, l'industrie énergétique devrait-elle être déréglementée davantage? Devrait-on maintenir le niveau de réglementation actuel ou devrait-on l'accroître?

That is, should the energy industry be deregulated further, should regulation be maintained at the same level, or should there be increased regulation?


C'est la taille des contenants et la possibilité qu'elle soit déréglementée. Par exemple, nous avons rencontré les transformateurs du Québec, ceux qui fabriquent le ketchup et toutes sortes d'autres produits.

If we deregulate the size of containers, for example, we've met with processors from Quebec, ones that make ketchup and all the other products, and they're really concerned this could be detrimental to the industry.


Le seuil de 0,9 p. 100 établi par l'UE pour la présence de matériels GM dans des cultures ou des aliments non GM se rapporte en réalité à des choses qu'elle a elle-même déréglementées.

The EU's policy on 0.9% as a threshold for the presence of GM material in non-GM crops or food is really related to events that they have deregulated themselves.


Elle ne peut rejeter la responsabilité sur un État fédéral quand elle devrait elle-même être tenue pour responsable des dommages causés.

She cannot attribute blame to a Federal State when she herself should be held responsible for the damage caused.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La taxe sur la valeur ajoutée devrait-elle être cette voie et devrait-elle permettre des taux réduits de taxe sur la valeur ajoutée, passant d’un taux élevé ou moyen à un taux inférieur dans certaines régions, et que faisons-nous à ce propos?

Should value added tax be the route and should it allow for reduced rates of value added tax from the high or middle rate down to the lower rate in certain areas – and what are we doing about that?


L’Union ne devrait-elle pas augmenter significativement ses efforts d’annulation de la dette de ces pays si elle veut les aider à atteindre les OMD, sachant que la décision du G8 de juillet 2005 ne concerne qu’un nombre limité de pays et qu’elle ne garantit pas l’additionnalité des ressources pour les pays bénéficiaires?

Does the Commission not consider that the Union needs to step up its efforts to achieve the writing-off of those countries' debts if it is to help them achieve the Millennium Goals, given that the G8 decision of July 2005 concerns only a limited number of countries and does not guarantee additionality of resources for the beneficiary countries?


Pourquoi, par exemple, la France devrait-elle renoncer à une politique industrielle qui a fait d'elle, dans ses secteurs stratégiques, la première puissance en Europe, et cela sans artifice monétaire comme le deutsche mark, surévalué de 15 % au moment de la création de l'euro, ou de l'Allemagne de l'Est comptée à 350 milliards de dollars alors qu'elle en valait 100 milliards tout au plus au moment de la réunification, et cela sans se noyer dans le "tout européen" à la manière de ce qui est arrivé finalement à la société Aérospatiale - l'un des anciens leaders mondiaux de l'aéronautique et de l'espace - absorbée par la société Matra, pour ...[+++]

Why should France, for example, abandon the industrial policy which has transformed it into the leading European country in its strategic sectors? This has all been achieved without using any monetary tricks, as used by the deutschmark, which was overvalued by 15% when the euro was introduced, or when East Germany was estimated to be worth USD 350 billion, whereas at reunification, it was only worth USD 100 billion at the very most. This has all been achieved without drowning ourselves in everything European, which is what eventually happened to the aerospace company that was taken over by Aérospatiale-Matra – one of the world’s former l ...[+++]


Ne devrait-elle pas demander comment il se fait que l'Espagne est à même d'envoyer tant de vétérinaires au Royaume-Uni pour mettre en œuvre une directive connexe et ne devrait-elle pas insister pour que ces fonctionnaires restent dans leur patrie pour y assurer la mise en application de la législation communautaire ?

Should it not be asking why Spain can afford to send so many vets over to the United Kingdom to implement a related directive and perhaps be insisting that some of these officials be retained in their homeland to implement Community law in their own country?


Cette activité devrait-elle être totalement privatisée ou déréglementée?

Should it be completely privatized or totally deregulated?


Le sénateur Callbeck: La province de Terre-Neuve est-elle entièrement déréglementée?

Senator Callbeck: Is Newfoundland totally deregulated?




D'autres ont cherché : devrait-elle être déréglementée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait-elle être déréglementée ->

Date index: 2024-02-13
w