Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait-elle nous amener » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous savons tous qu'une minorité d'extrémistes violents au sein d'un groupe religieux ou d'un autre groupe ne devrait pas nous amener à adopter une approche discriminatoire contre la majorité.

We all know that a minority of violent extremists from any religious or other group should not cause us to discriminate against the majority.


La menace grandissante du terrorisme devrait-elle nous amener à modifier ce projet de loi?

Should the growing threat of terrorism cause us to amend this bill?


2. considère que toute future stratégie devrait tendre à réaliser les objectifs fondamentaux du traité de Lisbonne concernant un marché unique de l'énergie, la sécurité de l'approvisionnement, l'efficacité énergétique, les économies d'énergie et le développement de formes nouvelles et renouvelables d'énergie ainsi que la promotion de réseaux énergétiques; estime en outre qu'elle devrait contribuer à amener des prix de l'énergie qui soient abordables dans l'intérêt de tous les conso ...[+++]

2. Considers that any future strategy should seek to fulfil the Lisbon Treaty's core objectives of a single energy market, security of supply, energy efficiency and savings and the development of new and renewable forms of energy and the promotion of energy networks; furthermore, it should contribute to affordable energy prices for the benefit of all consumers, the enhancement of renewables in the framework of sustainable energy production, and the development of interconnected, integrated interoperable and smart energy networks and lead to a reduced reliance on energy imports and an increase in indigenous energy production, while maint ...[+++]


2. considère que toute future stratégie devrait tendre à réaliser les objectifs fondamentaux du traité de Lisbonne concernant un marché unique de l'énergie, la sécurité de l'approvisionnement, l'efficacité énergétique, les économies d'énergie et le développement de formes nouvelles et renouvelables d'énergie ainsi que la promotion de réseaux énergétiques; estime en outre qu'elle devrait contribuer à amener des prix de l'énergie qui soient abordables dans l'intérêt de tous les conso ...[+++]

2. Considers that any future strategy should seek to fulfil the Lisbon Treaty's core objectives of a single energy market, security of supply, energy efficiency and savings and the development of new and renewable forms of energy and the promotion of energy networks; furthermore, it should contribute to affordable energy prices for the benefit of all consumers, the enhancement of renewables in the framework of sustainable energy production, and the development of interconnected, integrated interoperable and smart energy networks and lead to a reduced reliance on energy imports and an increase in indigenous energy production, while maint ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette catastrophe pétrolière devrait tous nous amener à nous demander si l’abandon de l’énergie nucléaire ne constituerait pas une ouverture sur l’avenir pour l’Europe. Nous devrions également concentrer toutes nos facultés mentales et nos moyens financiers sur les investissements dans l’énergie renouvelable.

This oil disaster should make us all consider whether leaving behind nuclear power would not be a way forward for Europe. We should also concentrate all our mental energies and our financial resources on investing in renewable energy.


Devrions-nous dès lors les considérer comme un instrument improductif et reconnaître que, dans de nombreux cas, la politique du dialogue sur les droits de l’homme avec les pays tiers n’a pas permis d’obtenir des résultats appréciables, et cela devrait-il nous amener à les abandonner?

Should we, therefore, see them as an instrument which is not effective, admit that the policy of human rights dialogue with third countries has not, in many cases, led to appreciable results and give up on them?


L'appui donné par le Canada aux initiatives internationales contestant les extraditions non assorties des assurances prévues, conjugué au fait que le Canada préconise, à l'échelle internationale, l'abolition de la peine de mort elle-même, amène à conclure que, selon la vision canadienne de la justice fondamentale, la peine capitale est injuste et devrait être abolie.

Canadian support of international initiatives opposing extradition without assurances, combined with its international advocacy of the abolition of the death penalty itself, leads to the conclusion that in the Canadian view of fundamental justice, capital punishment is unjust and should be stopped.


J'inviterais simplement la députée de la région d'Ottawa à nous dire quelles mesures elle pense que le gouvernement canadien devrait prendre pour amener le secteur américain des télécommunications à acquérir davantage de sociétés canadiennes.

I would simply ask the Ottawa area member to tell us what measures she thinks the Canadian government should take to make the American telecommunications sector buy more Canadian companies.


Il faut en outre, comme nous l'avons fait pour les politiques de l'emploi, tout comme nous l'avons fait pour les politiques macro-économiques, tenter d'aboutir à une plus grande cohérence des actions au niveau national concernant la société de la connaissance et de l'innovation, essayer que ces actions fassent l'objet d'un plan spécifique que chaque État membre s'engage à exécuter à l'intérieur, conformément à un calendrier déterminé des objectifs et à travers des processus de bench marking qui nous permettent de voir quelles sont les meilleures pratiques et tenter, grâce à elles, d'amener ...[+++]

Having said this, it is necessary, as we have done in the employment and macroeconomic policies, to try and achieve greater coherence between the national actions on the society of innovation and knowledge and to ensure that these actions are subject to a specific plan which each Member State undertakes to implement internally. This will occur in accordance with a set timetable of objectives and using benchmarking processes which allow us to see which are the best practices and to try, based on these, to encourage similar practices in the other Member States.


Cette liberté retrouvée et cette réaffirmation de l'identité nationale à l'Est devraient-elles nous amener à reconsidérer 1992 et l'intégration de la Communauté ?

Should this new-found liberty and reassertion of national identity in the East make us think again about 1992 and further integration in the Community?




D'autres ont cherché : devrait-elle nous amener     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait-elle nous amener ->

Date index: 2023-02-19
w