Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que tout témoin devrait savoir
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Droit strictement personnel absolu
Droit strictement personnel relatif
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Strictement décroissant
Susceptible de poursuite en responsabilité
Système financier encadré
Système financier strictement encadré
Système financier strictement réglementé

Vertaling van "devrait être strictement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
système financier encadré [ système financier strictement encadré | système financier strictement réglementé ]

repressed financial system


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass




Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I


obligatoire, strictement exigé par la loi

statutory requirement


droit strictement personnel relatif

relavtive strictly personal right


droit strictement personnel absolu

absolute strictly personal right


strictement décroissant

strictly decreasing | strictly monotone decreasing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le rapport des cinq présidents et le document de réflexion sur l'approfondissement de l'Union économique et monétaire ont défini des principes majeurs qui restent valables: un instrument de stabilisation devrait réduire l'aléa moral et ne devrait pas conduire à des transferts permanents; il devrait être strictement subordonné à des critères clairs et à des politiques saines et continues, en particulier celles conduisant à une plus grande convergence au sein de la zone euro; il devrait être élaboré dans le cadre juridique de l'UE; il devrait être ouvert et transparent pour tous les États membres; et il ne devrait pas jouer le même rôl ...[+++]

The Five Presidents' Report and the Reflection Paper on the Deepening of the Economic and Monetary Union set out important principles, which remain valid: a stabilisation instrument should minimise moral hazard and not lead to permanent transfers; be strictly conditional on clear criteria and continuous sound policies, in particular those leading to more convergence within the euro area; be developed within the EU legal framework; be open and transparent vis-à-vis all Member States; and not duplicate the role of the European Stability Mechanism – the future European ...[+++]


Donc, si on veut bonifier ces programmes, qui sont tous à caractère social, oui, c'est quelque chose que la société devrait poursuivre, mais on ne devrait certainement pas les financer à partir d'un programme qui devrait être strictement un régime d'assurance-emploi.

Therefore, if we want to improve these programs, which are all social in nature, yes, this is something that society should do, but we must definitely not fund them through a program that should be used strictly for employment insurance.


Afin de préserver la stabilité financière, en particulier en cas de pénurie systémique de liquidités, l'octroi par l'État de garanties sur les facilités de trésorerie des banques centrales ou l'émission de nouveaux instruments de dette ne devrait pas entraîner le déclenchement d'une procédure de résolution, dès lors qu'un certain nombre de conditions sont remplies. Ces garanties de l'État devraient notamment être approuvées au regard de l'encadrement des aides d'État, elles ne devraient pas faire partie d'un ensemble plus vaste de mesures d'aide, et le recours à de telles mesures devrait être strictement limité dans le temps.

In particular the State guarantee measures should to be approved under the State aid framework and should not be part of a larger aid package, and the use of the guarantee measures should be strictly limited in time.


Certes, il est admis qu'une plus grande souplesse s'impose dans une série de situations particulières, mais cela devrait être strictement limité aux cas où des raisons objectives le justifient et faire l'objet de mesures globales de protection de la santé et de la sécurité des travailleurs concernés.

It is recognised that more flexibility is needed for a range of specific situations. However, this should be carefully limited to situations where it is necessary for objective reasons, and should be subject to overall measures to protect the health and safety of the workers concerned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les lignes directrices pour l'emploi et les grandes orientations des politiques économiques ne devraient faire l'objet d'une révision complète que tous les trois ans, tandis qu’au cours des années intermédiaires jusqu’en 2008 leur mise à jour devrait être strictement limitée afin de garantir le niveau de stabilité nécessaire à une mise en œuvre efficace.

The Employment Guidelines and the Broad Economic Policy Guidelines should be fully reviewed only every three years, while in the intermediate years until 2008 their updating should remain strictly limited to ensure the degree of stability that is necessary for effective implementation.


Les lignes directrices pour l’emploi devraient faire l’objet d’une révision complète tous les trois ans, tandis qu’au cours des années intermédiaires jusqu’en 2008 leur mise à jour devrait être strictement limitée.

The Employment Guidelines should be fully reviewed only every three years, while in the intermediate years until 2008 their updating should remain strictly limited.


Nous considérons qu'à partir de l'année 1988, toute l'activité réglementaire du gouvernement du Canada devrait respecter strictement et scrupuleusement les principes d'égalité linguistique.

We feel that, as of 1988, any regulatory activity by the Government of Canada should strictly and scrupulously respect the principles of linguistic equality.


8. L'engagement pris à Bonn de tenir des élections libres et régulières dans un délai de deux ans à compter de la convocation de la Loya Jirga d'urgence devrait être strictement respecté.

8. The commitment entered into in Bonn to hold free and fair elections within two years of the convening of the Emergency Loya Jirga should be strictly adhered to.


Après ce préambule, honorables sénateurs, je puis dire que, dans son avis, la Cour suprême du Canada envisage clairement l'évaluation de la majorité comme étant de nature qualitative et, à mon avis, nous ôte la conviction qu'elle devrait reposer strictement sur un calcul mathématique.

Having given that preamble, honourable senators, the opinion of the Supreme Court of Canada clearly addresses the assessment of the majority as a qualitative assessment and specifically, in my opinion, disabuses us of any belief that it is strictly a mathematical calculation.


Ce champ devrait être strictement proportionnel à la nécessité de conserver un service universel.

The scope of the reserved area would have to be strictly proportional to the need to maintain a universal service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait être strictement ->

Date index: 2023-05-06
w